kazukiさん
2023/04/24 10:00
ひげを生やす を英語で教えて!
印象がガラッと変わったので、「ひげを生やしているからだ!」と言いたいです。
回答
・Grow a beard
・Let facial hair grow out.
・Sport a beard
It's because you've grown a beard that you look so different!
ひげを生やしたから、すごく違って見えるんだよ!
「Grow a beard」は英語で、「髭を生やす」という意味です。男性が自分の顔の毛を剃らずに自然に伸ばす行為を指します。具体的なシチュエーションとしては、自己表現の一環として髭を生やす、冬場に顔を暖めるために髭を生やす、または「ノーシェーブ・ノベンバー」のような慈善活動に参加するために髭を生やす、などが考えられます。また、特定の文化や宗教では髭を生やすことが重要な意味を持つこともあります。
It's because I let my facial hair grow out, my look has drastically changed!
ひげを生やしているから、印象がガラッと変わったんだ!
I bet he looks so different because he's sporting a beard now!
「彼がすごく違う見え方をしているのは、今ひげを生やしているからだと思うよ!」
Let facial hair grow outは髭を自然に伸ばす行為を指し、特定のスタイルや意図については言及していません。一方、Sport a beardは意図的に髭を手入れし、それをファッションステートメントとして身につけていることを指します。前者はもっとパッシブな行為で、後者はもっとアクティブで意識的な行為を表現しています。
回答
・have a beard
印象がガラッと変わったので、ひげを生やしているからだ!
The reason why my impression has changed a lot is because I have a beard.
「ひげを生やす」は【have a beard】です。
髭には種類があります。
顎から頬に広がる髭は【 beard】
口ひげは【mastache 】
髭全般に使えるのは【facial hair 】
不精髭は【stubble】
ex. 彼は毎朝口ひげをきれいに剃ります。
He shaves his mustache clean every morning.