Sachika

Sachikaさん

Sachikaさん

下あごにひげを生やしている を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

彼氏はどんな感じの顔?と聞かれたので、「下あごにひげを生やしているよ」と言いたいです。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/05 00:00

回答

・Sporting a beard on the chin.
・Growing a beard on the chin.
・Having facial hair on the chin.

He is sporting a beard on his chin.
彼は、下あごにひげを生やしているよ。

「Sporting a beard on the chin」とは、顎に髭を生やしているという状態を表します。男性が顔の一部に髭を生やしていることを説明する時や、その人の特徴を描写する際に使われます。「Sporting」はここで「身につける」や「見せる」といった意味で、自慢げに、または誇らしげに髭を生やしている様子を表現します。

He's growing a beard on his chin.
「彼、下あごにひげを生やしてるよ。」

He's having facial hair on the chin.
彼は顎にヒゲを生やしています。

Growing a beard on the chinは、顎に髭を生やす行為やプロセスを指しています。一方、Having facial hair on the chinは、既に顎に顔の毛が存在する状態を指しています。前者は行為や過程を強調し、後者は状態を強調します。したがって、使用されるシチュエーションは、話し手が強調したい内容によって異なります。

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/11 07:53

回答

・He has a beard on the lower jaw.

「彼は下あごにひげを生やしているよ」は
He has a beard on the lower jaw.
と言います。

また、顎はchinとも言います。
He has a beard on his chin.
も同じ意味になります。

ちなみに「彼はどんな感じの人?」と聞くときは
What is he like?

What does he look like?
の様な感じで聞きます。

What is he like?は「彼ってどう言う性格?」と内面を聞くときに使うことが多く、What does he look like?は「彼って見た目どんな感じ?」と外見を聞く時に使うことが多いです。

参考になれば嬉しいです

0 253
役に立った
PV253
シェア
ツイート