aibaさん
aibaさん
生意気言って申し訳ありません を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
目上の人にたてつく時に「生意気言って申し訳ございません」と言いますが、これを英語でなんというのですか?
2024/03/18 15:59
回答
・I'm sorry for being impudent.
・I'm sorry for being insolent.
「生意気言って申し訳ございません」は上記のように言うことができます。
「~して申し訳ございません」は基本的な謝罪表現として,I'm sorry for~で統一しました。
「生意気な」は形容詞で,impudent と insolent の2例を紹介します。
よく似た単語で,どちらも正式な場面で使える少しかたい言葉です。今回は,目上の人に対して失礼な態度を取ったことを,丁寧に謝っている印象を受けたので,この単語にしました。
(例文)
I'm sorry for being impudent, but I wanted to say one thing about this matter.
生意気言って申し訳ございません。ですが,この件に関して一言申し上げたかったのです。
・want to~ ~したい
・say one thing 一言述べる
・matter (見当すべき)事柄,問題
I'm sorry for being insolent. I will be careful.
生意気言って申し訳ございません。以後気をつけます。
・careful 注意深い,慎重な
参考になりますと幸いです。
Kyoko