ROI

ROIさん

2025/07/29 10:00

こちらの都合で申し訳ありませんが を英語で教えて!

自分の都合で、相手に何かをお願いしたり、変更を依頼したりする時に「こちらの都合で申し訳ありませんが」と英語で言いたいです。

0 590
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/07 10:36

回答

・We apologize for the inconvenience caused due to our circumstances.

「こちらの都合によりご不便をおかけしましたことに対して申し訳ありません」の意味で上記のように表します。「何が申し訳ないのか」というと「ご不便をおかけした」ことなので、ここを明確に表します。

apologize:謝罪する、お詫び申し上げる(自動詞)
inconvenience:不便(不可算名詞)
・上記を過去分詞(caused)で後置修飾して「起こされた不便」で「不便をかけたこと」のニュアンスに繋がります。
due to:~により、せいで(慣用表現の副詞句)
circumstances:事情、状況、都合(複数形の名詞)

第一文型(主語[We]+動詞[apologize])に副詞句(for the inconvenience caused:ご不便をおかけしましたことに)ともう一つ副詞句(due to our circumstances:こちらの都合で)を加えます。

役に立った
PV590
シェア
ポスト