プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 553

Oops, I've missed the boat! I got off at the wrong station. I need to go back. 「しまった、乗り過ごしてしまった!間違った駅で降りてしまったわ。戻らなきゃ。」 「Miss the boat」は英語のイディオムで、「チャンスを逃す」や「機会を逸する」などの意味を持ちます。文字通り訳すと「船を逃す」ですが、特定の機会やチャンスが来た時にそれを逃してしまう、といった状態を指します。たとえば、株価が低い時に買うべきだったが買わず、価格が上昇した後に「Miss the boat」したと言えます。また、求人情報が出ていたが応募し損ね、その後そのポジションが他の人に決まった場合も使われます。 Oh no, I missed the train stop! I have to go back. しまった、電車の停車駅を間違えてしまった!戻らなくちゃ。 Oh no, I missed the bus stop. I need to go back. 「しまった、バス停を見逃してしまった。戻らなきゃ。」 これらのフレーズは、それぞれが指す交通手段と遅刻するシチュエーションによって使い分けられます。「Miss the train」は電車を逃した場合に、「Miss the bus」はバスを逃した場合に使います。どちらも自分が乗る予定だった交通手段に乗り遅れたことを示しており、特定の時間に出発する交通手段に遅れたときに使われます。また、それぞれが示す遅刻が日程や予定に与える影響も含まれます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,772

The movie was so bland, it didn't have any charm or excitement. その映画は非常に味気なくて、魅力や興奮が全くなかった。 「Bland」は、味や色、特徴などが乏しく、鮮烈さや特異さを欠いている様子を表す英単語です。食べ物に対して使うと「味が薄い、淡白」といった意味になります。一方、人物や話、絵などに対して使うと「地味、平凡、個性に乏しい」といった意味になります。あまり感情が揺さぶられない、無難でパッとしない状態を表現するのに適しています。 That joke was tasteless. そのジョークは味気なかった。 The party was pretty uninspiring, to be honest. 正直言って、そのパーティーはかなり味気なかったよ。 Tastelessは通常、食べ物や飲み物が味が無い、または味が薄いときに使いますが、比喩的には人々の行動やジョーク、服装などが不適切、無礼、またはひどいときにも使われます。"Uninspiring"は元気をくれない、励まされない、または想像力を刺激しない何か(たとえば映画、本、スピーチ)を表すときに使います。これは必ずしも恥ずべきことではなく、単に面白みがないかつまらないという意味です。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 731

My daughter is part of the End of the World fan club, so she can get priority on tickets. 娘は「世界の終わり」のファンクラブの一員なので、チケットを優先的に取ることができます。 「ファンクラブ」は、一つの主題や特定の有名人、アーティスト、作品などに対して、思いや興味の深い人々が集まる組織のことを指します。メンバーの中には熱烈なファンもいれば、単に情報を得るために加入する人もいます。ファンクラブでは、特典や最新の情報提供、メンバー同士の交流などが行われます。アーティストのコンサートやイベントの先行販売など、メンバーに対するサービスや情報提供が主な役割と言えるでしょう。 My daughter is part of the End of the World fan club, so she can get priority for tickets. 娘は「世界の終わり」のファンクラブに入っているので、チケットを優先して取ることができます。 My daughter is part of the End of the World Appreciation Society, so she gets priority when it comes to getting tickets. 私の娘は「世界の終わり」のファンクラブのメンバーなので、チケットを優先して取ることができます。 "Supporter Club"は特定のチームや個人(特にスポーツ)を応援し、支援するための集団を指します。たとえば、「マンチェスターユナイテッドFCのサポータークラブ」といった具体的な例があります。 一方で"Apreciation Society"は特定の芸術家、俳優、作家、映画、音楽などを称賛・評価するための集団を指すことが多く、その分野についての知識や理解を深めることに焦点を当てています。たとえば、「ジェーン・オースティン愛読会」といった具体的な例が挙げられます。 したがって、前者は主にスポーツで使用され、「応援・支持」の意味合いが強く、後者は主に芸術や文化で使用され、「鑑賞・称賛」の意味が強いです。これらは目指す目標や目的により分けられます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,102

You really focus on keeping up appearances, don't you? あなた、ほんとうにいつも世間体ばかり気にしているね。 Keeping up appearancesは、他人からの印象や評価を維持しようとする態度や行動を指す表現です。本当の自分や状況を隠して、より良い状況に見せかけることを意味します。例えば、問題や困難があるにも関わらず、何も問題がないかのように見せる場合や、自分が持っている以上の財産や地位を演出する場合などに使われます。一見、プライドの問題のように思えますが、社会的なプレッシャーや評価の恐怖からくる行動とも言えるでしょう。 You really are always trying to save face in front of the neighbors, aren't you? 「本当にいつも近所の人への面子を保つことばかり気にしてるよね。」 You really are always so concerned about your public image, aren't you? 「ほんとにいつも世間体ばかり気にしてるよね?」 "Saving face"は自身や他者の名誉やプライドを保つ行為を指し、失敗や恥ずかしい状況を公にするのを避けることに関連しています。たとえば、誤解や間違いを公に謝罪する代わりに誤りを私的に修正する場合に使います。 一方、「Public image」は一般的に他者から見た個人や組織の評判やイメージを指し、マーケティングやブランディングの文脈で使われます。この言葉は、個人の行動や見解が他者からどのように受け取られるかについて考える場面で使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 536

You're not asking, you're interrogating. 「あなたはただ質問しているわけではなく、詰問しているんだよ。」 「Interrogate」は、一般的に取り調べや尋問といったニュアンスを持っています。犯罪や事件の関係者、特に容疑者に対して情報や事実を引き出すための質問を行う際に使います。また、より広義には、詳細を調べるために繰り返し問いただす、あるいは厳しく詳しく問い詰めるといった意味合いも含みます。裁判、警察の取り調べ、証人尋問など、正式な状況だけでなく、日常会話で真実を追求する際にも使えます。しかし、通常はかなり厳しい状況を想起させるため、軽い話題での使用は適切ではないかもしれません。 You're not asking questions, you're questioning intensively. それは質問ではなく、激しく問い詰めているだけです。 You're not just asking questions, you're grilling him! それはただの質問じゃない、あなたは彼を詰問している! "Question intensively"は、しっかりと詳細を確認するために深く質問を行うことを示しています。これは、ある問題についての情報を求めるか、調査の一部として使用されるかもしれません。 一方、「Grill someone」は、質問の形で厳しく審査または尋問することを意味します。これは、ある行動や決定に対する説明を求めるため、または真実を引き出そうとするときに使われる傾向があります。 ネイティブスピーカーがこれらを使い分けるシチュエーションとしては、「Question intensively」はフォーマルなセッティングやプロフェッショナルなコンテキストで使用され、一方、「Grill someone」はよりカジュアルまたは非公式のシチュエーションで使用されることが多いです。

続きを読む