プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 504

Where is it on the seating chart? 「それは座席表でどこになりますか?」 このフレーズは、誰かが座席表を見ながら特定の席がどこにあるかを尋ねるときに使います。例えば、コンサートや映画、飛行機、レストランの予約など、席の位置が重要な状況で使われます。「Where is it on the seating chart?」と聞く人は、座席表を見ていて特定の席を見つけるのに困っている、またはその席の具体的な位置を確認したいと思っている可能性があります。 Where does this seat show on the seating chart? 「この席は座席表で見るとどこになりますか?」 Where can I find this seat on the seating chart? 「この席は、座席表で見るとどこになりますか?」 「Where does it show on the seating chart?」は、座席表に何か特定の情報が表示されていることをすでに認識している状況で使います。例えば、友人が「座席表に私たちの席があるよ」と言った時に、それを具体的にどこで見ればいいかを尋ねる際に使用します。 一方、「Where can I find it on the seating chart?」は、座席表に何か特定の情報があるかどうか自分自身がまだ確認していないときに使います。例えば、チケットの席番号が座席表上のどこに対応するのかを知りたい時に使う表現です。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,040

If you set high goals and strive towards them, you can certainly make it halfway there at the very least. 高い目標を設定し、それに向かって努力すれば、少なくとも途中までは確実に行くことができる。 「Set high goals」は「高い目標を設定する」という意味で、自己啓発やモチベーション向上のために使われます。このフレーズは、あなたが取り組んでいるプロジェクトや計画、自己改善のための目標設定など、挑戦的な目標を掲げる際に用いられます。達成が困難な目標を設定することで、自分自身をより上のレベルへと引き上げる意図が込められています。ビジネスやスポーツ、学習などの多くの分野で使用されます。 If you aim high and work hard towards it, you will definitely get halfway there at least. 「高い目標を立てて、それに向かって頑張ったら、少なくとも半分までは必ず行くことができます。」 Even if your goal seems too high, you should always shoot for the stars. At the very least, you'll get halfway there. 目標が高すぎると思えても、いつも星を目指すべきです。少なくとも、途中までは行けるはずです。 "Aim high"と"Shoot for the stars"は共に、高い目標を設定し、野心的であることを励ます表現です。しかし、"Aim high"はもっと一般的で、具体的な目標に対して使われることが多いです。例えば、仕事で昇進を目指す、試験で高得点を取るなど。一方、"Shoot for the stars"はより夢見がちで、非現実的な目標に対して使われます。例えば、有名な歌手になる、ベストセラー作家になるなど。あるいは、達成が難しい目標に対しても使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 259

I wasn't planning on signing a contract, but I fell for the salesman's smooth talk. 契約するつもりはなかったのに、セールスマンの口車にのってしまって契約してしまった。 "Fall for smooth talk"は、説得力のある話術や魅力的な言葉遣いに引き寄せられて、だまされる、騙されるという意味合いを持つ英語のフレーズです。善意・悪意を問わず、誰かが甘言で人を誘導し、その人がそれに心から信じてしまう状況を指します。 例えば、セールスマンがうまく商品を売り込んだり、詐欺師が巧みな話術で人をだましたりする場合などに使えます。また、恋愛の文脈でも、口がうまい人に恋心を奪われてしまうシチュエーションにも使用できます。 I wasn't planning on signing a contract, but I got taken in by the salesman's sweet talk. 契約するつもりはなかったのに、セールスマンの口車に乗ってしまって契約してしまった。 I didn't intend to sign the contract, but I was swayed by the salesman's silver-tongued words. 契約するつもりはなかったのですが、セールスマンの巧みな言葉に動かされてしまい、契約してしまいました。 "Get taken in by sweet talk"はよりカジュアルな表現で、誰かが他人を説得または騙すために甘い言葉を使っている場合に使用されます。例えば、セールスパーソンやナンパ男が良い印象を与えるために使う可能性があります。 一方、"Be swayed by silver-tongued words"はより堅苦しい表現で、特に説得力のある話術によって人々が影響を受ける場合に使われます。政治家やリーダーが意見を変えるために使う可能性があります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 2,441

Strictly speaking, he is my sister's eldest son. 「厳密に言うと、彼は私の姉の長男です。」 「Strictly speaking」は、「厳密に言えば」または「厳密には」を意味する英語のフレーズで、一般的には正確さや厳格さを強調する際に使用されます。このフレーズは、事実やルールを精確に表現するため、または一般的な見解や表現に対して特定の事実を補足するために用いられます。たとえば、「Strictly speaking, tomatoes are fruits, not vegetables」(厳密に言えば、トマトは野菜ではなく果物です)のように使います。 To be precise, he is my elder sister's eldest son. 厳密に言うと、彼は私の姉の長男です。 Technically speaking, he's my sister's eldest son. 「厳密に言うと、彼は姉の長男です。」 "To be precise"は、主張や説明をより具体的、詳細、正確にするために使用されます。例えば、特定の数字や事実を提供するときなどです。一方、"Technically speaking"は、事情や主張を純粋に技術的、理論的、または文字通りの意味で考えるときに使用されます。これはよく、一般的な理解や意見とは異なる視点を提供するために使用されます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 261

After losing the game, he hung his head in disappointment. ゲームに負けた後、彼はがっかりして頭を下げた。 「Hang one's head」は、直訳すると「頭を下げる」という意味になりますが、恥ずかしさ、後悔、悲しみ、失望などの感情を表すために使われる英語のイディオムです。具体的なシチュエーションとしては、自分の行動や発言によって他人を傷つけたり、失敗や失敗により自己嫌悪に陥ったときなどに使われます。また、非難や批判に直面しているときにも使えます。例えば、「彼は彼の失敗について考えて頭を下げた」などの文脈で使うことができます。 I'm feeling downcast because my best friend is moving away. 私の親友が引っ越すことになり、がっかりしています。 I've been feeling disheartened after hearing the news. そのニュースを聞いてから、がっかりしています。 "Feeling downcast"と"Feeling disheartened"は両方とも落ち込んでいる、悲しい、または元気がない状態を表します。"Feeling downcast"は一般的に気持ちが重く、やる気が起きない状態を表し、特定の原因がなくても使用されます。一方、"Feeling disheartened"は特定の事態や結果により失望している、または元気を失っている状態を指すことが多いです。例えば、努力にもかかわらず目標を達成できなかった場合などに使われます。

続きを読む