プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はmiyashumです。私は現在、エストニアに住んでおり、イタリアでの留学経験を持っています。この異文化環境での生活経験は、私の英語教育方法に多様な視角をもたらしています。

イタリアでの留学体験は、非英語圏での英語習得の貴重な洞察を提供し、私の教育アプローチに大きな影響を与えました。異文化との交流は、私の教育スタイルに独自性と柔軟性をもたらしています。

英検では最上級の資格を取得し、これは私の英語に対する深い理解と応用能力を示しています。また、IELTSでスコア7.5を獲得し、アカデミックおよび国際的なコミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から実用的な会話技術の向上に至るまで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを楽しみにしています!

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 374

Sure, I'll double bag this tofu for you. もちろん、この豆腐は袋を二重にしておきますね。 「Double bag it」は直訳すると「二重に袋に入れる」となり、具体的には物事を二重に保護する、または確認するという意味合いがあります。使えるシチュエーションとしては、買い物で袋が破れるのを防ぐために二重に袋に入れる場合や、安全対策として二重に確認する場合などがあります。また、俗語的な表現として性行為の際の避妊のために二つのコンドームを使用することを指す場合もありますが、これは医学的には推奨されていません。 Could you bag it twice, please? I'm worried it might leak. 「袋を二重にしてもらえますか?漏れるのが心配なんです。」 In the supermarket, for items like tofu where there's a risk of water leakage, we double-bag it. スーパーマーケットでは、豆腐のように水漏れのリスクがある物品については、袋を二重にして使います。 Bag it twiceは、一つのアイテムを二つの袋に入れることを指す表現で、特にそのアイテムが破損しやすい、または漏れやすい場合に使用されます。例えば、スーパーでジュースを買ったときに、もし漏れることを心配しているなら、「Bag it twice」と言います。 一方、「Use two bags」は、複数のアイテムをそれぞれ別々の袋に入れることを指します。例えば、スーパーで食料品をたくさん買ったときに、袋が破れるのを防ぐため、または重いアイテムと軽いアイテムを分けるために、「Use two bags」と言います。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 501

If you want to spill the beans about what's bothering you, I'm all ears. 何か悩んでいることがあれば、私に打ち明けてみてもいいよ。 「to spill the beans」は、秘密を誤って漏らす、または予定していたサプライズを台無しにするなど、本来は他人に知られてはならない情報を公にするというニュアンスの英語の慣用句です。大事な計画がある時や、誰かの秘密を知っている時などに使われます。例えば、友人のサプライズパーティーの計画を彼に知らせてしまった場合、「I spilled the beans about the surprise party.」と言います。 If you feel comfortable, you can come clean to me about what's bothering you. もし気が楽なら、何か悩んでいることがあったら私に打ち明けてみてください。 If you'd like, don't hesitate to let the cat out of the bag and share your troubles with me. もしよければ、遠慮せずに悩みを打ち明けてみてください。 To come cleanは、隠していた事実や秘密を自ら語り、誠実さを示す際に使います。例えば、嘘をついていたことを認めて謝罪する場面等です。一方、To let the cat out of the bagは、誤って秘密を漏らす際に使います。例えば、誰かのサプライズパーティーの計画を間違ってバラしてしまったときなどに使われます。つまり、to come cleanは自主的な告白、to let the cat out of the bagは誤って秘密を漏らすというニュアンスがあります。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 422

I took aim at the first prize and fired. 「一等賞に狙いを定めて撃ったんだ。」 「Take aim」は直訳すると「狙いを定める」となります。主に、射撃や投げるなどの状況で使われ、具体的な目標に向かって意識や行動を集中させるイメージがあります。しかし、比喩的にも使われ、特定の目標を達成するために努力しようとする意味でも使われます。また、批判や非難の対象を指定する場合にも使われることがあります。例えば、「彼は政府の政策に狙いを定めた」は彼が政府の政策を批判する意向を示していることを意味します。 I set my sights on the first prize and took my shot. 一等賞に狙いを定めて、ショットを放ちました。 I zeroed in on the first prize and took my shot. 一等賞に狙いを定めて撃った。 Set one's sights onとZero in onはどちらも目標や目的に焦点を当てることを表す表現ですが、使い方やニュアンスには違いがあります。Set one's sights onは長期的な目標や大きな野望を持つことを表し、将来的な計画や意図を示します。一方、Zero in onは特定の問題やタスクに集中することを表し、より短期的で具体的な行動を示します。このため、「大学進学を目指す」などの長期的な目標にはSet one's sights onを、「会議で特定の問題に焦点を当てる」などの短期的な行動にはZero in onを使います。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 350

Did you see the new president's smug face? 「新社長の生意気な顔、見た?」 「Smug face」とは、自己満足や自己優越感を感じている時に浮かべる得意げな表情を指します。人に優越感を見せつけたい時や、自分が正しかったと証明された時などに使います。しかし、この表情は周囲から見て不快に感じられることが多いので注意が必要です。自慢話をする時や自分の勝ち誇った態度を示す時などに「smug faceを浮かべる」と表現されます。 Did you see the new CEO's cocky expression? 「新社長の生意気な顔、見た?」 Did you catch the new boss's sassy face? 「新社長の生意気な顔、見た?」 Cocky expressionは主に自信過剰や傲慢さを表現する際に使われ、通常は誰かの顔の表情や言動に対して使います。例えば、自分の能力に過度に自信を持っている人に対して使います。「Sassy attitude」は元気で生意気、時には無礼にさえ見える態度を指す言葉で、主に若者や子供が大人に対して反抗的な態度をとるときに使われます。

続きを読む

miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 806

The nightlife industry in Japan, often referred to as the mizu shobai, includes bars, clubs, and other establishments that serve alcohol. 日本の夜の業界は、「水商売」とも呼ばれ、バー、クラブ、その他のアルコールを提供する施設が含まれます。 ナイトライフ産業とは、主に夜間に活動するエンターテイメント関連の産業を指します。これには、クラブ、バー、ライブハウス、ディスコ、コンサート、映画館などの娯楽施設や、レストラン、カフェなどの飲食店も含まれます。また、この産業は旅行業とも密接に関連しており、観光地の魅力を高めるための要素の一つともなっています。使えるシチュエーションとしては、観光プランニング、イベント企画、エンターテイメント業界のマーケティングなど、多岐に渡ります。 In English, the term for Mizushobai which refers to businesses like bars that deal with alcohol, would be service industry or nightlife industry. 英語では、「水商売」を指す言葉は「サービス業」または「ナイトライフ業界」となります。 In English, businesses that deal with alcoholic beverages like bars and pubs are part of the hospitality industry. 英語では、バーやパブのようなアルコール飲料を扱うビジネスはホスピタリティ業界の一部とされています。 Service industryは広範な範囲をカバーし、顧客にサービスを提供するすべての企業を指す一方で、Hospitality industryは特に宿泊、飲食、旅行、エンターテイメントなどの業界を指す。したがって、一般的なサービスを提供する企業について話すときはService industryを使い、特にホテルやレストランなどの業界について話すときはHospitality industryを使う。

続きを読む