プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 2,640
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It seems like you gave me a call. 「どうやらお電話いただいたようですね。」 「It seems like you gave me a call.」は「あなたが私に電話をかけたようだね。」という意味です。メッセージを確認した後、相手に確認をとるときや、電話の不在通知を見た後などに使います。相手の行動を推測する際の表現なので、確信がない場合に使用します。 It appears that you've called me earlier. 「先程、お電話いただいたようですが。」 It looks like you've given me a ring. 「どうやら私にお電話いただいたようですね。」 これらのフレーズは同じ意味ですが、It appears that you've called meはよりフォーマルで、ビジネスの文脈などで使われます。一方、It looks like you've given me a ringはよりカジュアルで、友人や家族との会話で使われます。また、「given me a ring」は「電話をかける」という意味のイギリス英語のスラングなので、イギリス英語を話す人々の間でより一般的に使われます。

続きを読む

0 530
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I want to slim down my waist so I can fit into the bikini I used to wear in my 20s! 「20代の頃に着ていたビキニにまた入りたいから、ウエストを細くしたいの!」 「I want to slim down my waist.」は「私はウエストを細くしたい」という意味です。体型やダイエットに関する話題で使われます。具体的には、自分のウエストラインに不満を持っていて、それを改善したいと思っている時や、エクササイズや食事制限などでウエストを細くすることを目指しているときによく使われます。また、ウエストを細くすることで理想の体形に近づけるような状況でも使うことができます。 I want to trim my waistline so I can fit into the bikini I used to wear in my twenties. 「私、ウエストを細くしたいの。20代の頃に着ていたビキニにまた入りたいのよ。」 I want to whittle down my waist so I can fit into my bikini from my 20s again! 「私、ウエストを細くして、20代の頃のビキニがまた着られるようにしたいの!」 I want to trim my waistlineとI want to whittle down my waistは基本的に同じ目的、「ウエストを細くしたい」という意味を示しています。しかしながら、whittle downは比較的カジュアルで、あるいは少し風変わりな表現です。trimはより一般的でフォーマルな言い方です。したがって、友人や知人とのカジュアルな会話ではwhittle downを、よりフォーマルな状況や医療の文脈等ではtrimを使うことが適切かもしれません。

続きを読む

0 222
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm sorry, but I am engaged. I've been promised to someone since I was a child. ごめんなさい、私、婚約中なんです。幼いころからのいいなずけがいるんです。 「I am engaged.」は英語で「私は婚約しています」という意味です。この表現は、自身がパートナーと結婚の約束をした状態、つまり婚約していることを他人に伝える際に使います。普段の会話、SNSのステータス更新、家族や友人に大切なニュースを伝えるときなど、様々なシチュエーションで使えます。この表現を使うことで、自分が既に誰かと結婚を前提にした関係にあることを明確に示すことができます。 I'm sorry, but I am betrothed since childhood. ごめんなさい、でも私は幼いころから許婚がいるんです。 I'm sorry, but I am spoken for since childhood. 「ごめんなさい、でも私、幼いころからのいいなずけがいるんです。」 I am betrothedは、婚約したことを正式に表現するときに使用されます。古風な言葉で、主に書き言葉や正式な状況で使われます。「I am spoken for」はもっとカジュアルで、自分が恋人がいることを示す時に使われます。特に結婚の約束があるわけではなく、ただパートナーがいることを示すのによく使われます。

続きを読む

0 498
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I made a profit of 300,000 yen from selling my stocks. 私は株を売却して30万円の利益を得ました。 「Make a profit of ~ yen」とは「〜円の利益を得る」という意味です。ビジネスのコンテキストでよく使われ、商品の販売やサービスの提供、投資などによって得られた収益から経費を引いた残りの額、つまり純利益を指します。具体的な金額を言う際や、目標利益を設定する際、達成した利益を報告する際などに使えます。 I managed to turn a profit of 300,000 yen from selling my stocks. 私は株を売却して30万円の利益を上げることができました。 I managed to generate a profit of roughly 300,000 yen from selling my stocks. 私は株を売却して約30万円の利益を得ることができました。 Turn a profit of ~ yenとGenerate a profit of ~ yenはほぼ同じ意味ですが、若干のニュアンスの違いがあります。Turn a profitは利益を得る、つまり赤字から黒字に転じるという意味合いが強く、ビジネスがうまくいっていることを示します。一方、Generate a profitは利益を生み出すという意味で、ビジネスや投資が一定の利益を生み出していることを強調します。したがって、ビジネスが苦境から脱出した場合にはTurn a profitを、安定した利益を上げている場合にはGenerate a profitを使用することが多いです。

続きを読む

0 407
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're always making excuses, but remember, the proof is in the pudding. いつも言い訳ばかりしているけど、覚えておいて、論より証拠だよ。 「The proof is in the pudding」とは、「結果が全てを物語る」や「実際に試してみなければわからない」といった意味を持つ英語の成句です。何かを理論や計画だけで評価するのではなく、実際にそれがどのように機能するかを見て判断することを強調します。新製品の評価や新しいアイデアの導入など、結果や実績が重要となる場面で使えます。 You know, seeing is believing. You should show me results instead of making excuses. ねえ、論より証拠だよ。言い訳をするより、結果を見せてよ。 You know, actions speak louder than words. Stop making excuses and start showing results. 「行動は言葉よりも大切だよ。言い訳をやめて結果を出してみて。」 「Seeing is believing」は直接目で見て確認しなければ信じられない、という状況や信念を表すフレーズで、主に未知の事象や疑わしい情報に対して使用されます。たとえば、夢のような素晴らしい状況や驚くべき出来事に対して使うことがあります。 一方、「Actions speak louder than words」は、言葉よりも行動がより重要であるという考え方を表すフレーズで、主に人々の約束や主張に対して使用されます。例えば、誰かが大きな約束をしたときや、自分の意図を表明したときに、それが本当に実行されるかどうかを見極めるために使います。

続きを読む