プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 581
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is a restaurant I've been keeping an eye on. これは私が前々から目をつけていたレストランです。 「Keep an eye on」は、「~を見守る」「~を監視する」といった意味を持つ英語のフレーズです。注意深く何かを観察し続ける、または何かの状況をチェックし続けることを指します。子供が遊んでいる様子を見ている親や、状況が変わるかもしれないプロジェクトを監視しているマネージャーなど、様々なシチュエーションで使えます。また、何か問題が起こるかもしれないときや、注意が必要な状況でよく用いられます。 This is the restaurant I've been watching closely. 「これが前々から目をつけていたお店です。」 I've been keeping tabs on this well-known restaurant in our neighborhood, I've wanted to try it out for a while. この近所で有名なレストランをずっと注目していました、前々から試してみたいと思っていました。 「Watch closely」は、細部まで注意深く見ることを指し、特定の行動や出来事に対して直接的な注意を促す言葉です。一方、「keep tabs on」は、特定の人や状況を継続的に監視または追跡することを指します。これは、情報を収集し続けることで、何かが変わったときに気づくことができるようにすることを意味します。したがって、「watch closely」は短期的な注意を、「keep tabs on」は長期的な監視を指すと言えます。

続きを読む

0 205
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My parents are frowning with joy because they just had their first grandchild. 両親は初孫が生まれたので、目じりを下げて喜んでいます。 「Frown」は、不満や不快、困惑などを表すために顔をしかめることを指します。主に眉を寄せて顔をしかめる行為を示し、口語でよく使われます。シチュエーションとしては、例えば何かに対して不満を感じたときや、理解できないことがあったときなどに使用します。また、他人の行動に対して承認しないときにも使われることがあります。 My parents are overjoyed at the birth of their first grandchild, their eyes beaming with happiness. 両親は初孫が生まれたことで、目じりを下げて喜んでいます。 My parents are narrowing their eyes in joy because their first grandchild was born. 両親は初孫が生まれたので、目を細めて喜んでいます。 Lower the corners of one's eyesは、視線を下げる、悲しみや疲れを表すなど、より具体的な目の動きを表す表現です。一方、Narrow one's eyesは、疑いや怒り、集中などを表す表現で、目を細める行為を指します。これらは、特定の感情や反応を示す目の動きに関連して使われます。

続きを読む

0 751
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Conan is the name of a famous detective. 「コナンは有名な探偵の名前です。」 「Famous detective」は「有名な探偵」を意味します。これは小説や映画、テレビドラマなどのフィクションの中でよく見られるキャラクターで、例えばシャーロック・ホームズやエルキュール・ポアロなどが該当します。このフレーズは、そのようなキャラクターを指す場合や、現実の世界でその名を知られている探偵を指す場合に使われます。また、比喩的に「有名な探偵のように」何かを解明する人を指すのにも使えます。 Conan is the name of a renowned detective. 「コナンは名探偵の名前です。」 Conan is the name of a master detective. 「コナンは名探偵の名前です。」 Renowned detectiveは広く名声や評判が高い探偵を指し、その名が広く認知されていることを強調します。有名な事件を解決したり、メディアに取り上げられたりすることで評価されている探偵です。一方、Master detectiveはその技術やスキルにおいて優れている探偵を指し、その能力が高いことを強調します。これらの用語は、探偵の評価の観点(名声vs.スキル)によって使い分けられます。

続きを読む

0 452
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He is uneducated in this field. 彼はこの分野では無学です。 「Uneducated」は、「教育を受けていない」や「無学の」という意味の形容詞です。一般的に、学校教育を受けていない人々や、特定の主題や分野について知識や理解が欠如している場合に使用されます。敬意を欠いた言葉とも取れるため、使うシチュエーションや相手には注意が必要です。例えば、「彼は科学のことはuneducatedだ」というように、特定の分野について知識がないと言いたい時に使うことができます。 He is quite ignorant about world history. 彼は世界史については全く無学だ。 I'm completely uninformed when it comes to quantum physics. 私は量子物理学については完全に無学です。 IgnorantとUninformedは両方とも知識や情報が不足している状態を指すが、ニュアンスや使われるコンテキストが異なる。Ignorantは一般的に否定的な意味合いで使われ、知識がない、理解していない、または無知であることを示す。故意に情報を無視することも含む。一方、Uninformedは特定の主題や問題についての情報を持っていないが、それは必ずしも自分の過失ではないことを示す。知らないだけで、情報を得る意欲があることを含む。

続きを読む

0 484
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The hooligans caused a riot in the city center last night. 昨夜、ホリガンたちが市の中心で暴動を引き起こしました。 ホーリガンとは、乱暴者や無法者といった意味を持つ英語の俗語です。特にサッカーやスポーツの試合で暴力行為を行うファンや観客を指すことが多いです。また、一般的にはルールを無視する行為や公序良俗に反する行為を行う人々を指すこともあります。使えるシチュエーションとしては、スポーツの試合で暴れる人々を指す際や、公共の場で無法な行為を行う人々を非難する際などが考えられます。 The ruffians who started the riot were arrested by the police. その暴動を起こした暴徒たちは警察に逮捕されました。 The person who started the riot is a thug. その暴動を起こした人は暴徒です。 RuffianとThugはどちらも乱暴者や悪者を指す言葉ですが、ニュアンスに違いがあります。Ruffianはやんちゃで無法な人を指し、特に子供や若者に使われることが多いです。一方、Thugはより強い暴力的な意味合いを持ち、特に組織的な犯罪やギャングに関連付けられることが多いです。日常会話では、Thugの方が頻繁に使われます。

続きを読む