プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 154
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1. How come~? 以外でどうして起こったのかの聞く際に使えるフレーズに"Why~?”が使えます。 例) Why did it happen? I don’t get it. どうしてそれが起こったの?理解できないよ。 2. "What's the cause?”と言ってもいいでしょう。causeは「原因」という意味で、どうして起こったのかを聞く際に使えるフレーズです。ただ、How come~?やWhy~?と比べると、フォーマルな表現です。 例) What’s the cause of the accident? I wonder why it happened. その事故の原因は何ですか?何でそんなことが起きたんだろうか。 *wonder「〜だろうか、疑問に思う」

続きを読む

0 215
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

1.「飲みに行くならどこに行く?」は英語で、”Where are you going for drinks?”と言います。「飲みに行く」は、"go for drinks”と言います。 例) You tell me you feel like drinking. So, where are you going for drinks? 飲みたい気分って言っていたね。じゃあ、どこに飲みに行く? 2. その他に、"Where do you want to go for drinks?”と言っても十分ニュアンスが通じます。 例) Where do you want to go for drinks? I’ll buy you a drink. どこに飲みに行きたい?一杯おごるよ。

続きを読む

0 221
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm going ahead in the state of Mario for the Halloween party. ハロウィンパーティーにはマリオの格好で行くよ。 「Go ahead in the state of ~」は、ある状況や状態で進行することを許可する、または勧める表現です。一般的にビジネスやプロジェクトの進行、議論、計画などに使われます。例えば、会議での新しい提案に対する同意を表すときや、特定の条件下での行動を推奨するときに使用します。「~の状態で進める」や「~の状態で先に進む」などと訳すことができます。また、相手に対する敬意を示すニュアンスも含まれます。 I'm going as Mario to the Halloween party. 「ハロウィンパーティーにはマリオの格好で行くよ。」 I'm going to the Halloween party dressed as Mario. 「僕はマリオの格好でハロウィンパーティーに行くよ。」 「Proceed as ~」は、「~として進める」という意味で、ある計画や方針に基づいて行動を進める時に使われます。一方、「Stick with ~」は、「〜を続ける」「〜に固執する」を意味し、既に始めた行動や決定した方針を変えずに続けることを強調します。例えば、新しい戦略を立てたばかりの場合、「Proceed as planned」(計画通りに進める)と言い、既存の戦略がうまくいっている場合には「Stick with the current strategy」(現在の戦略を続ける)と言います。

続きを読む

0 3,370
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

When you enter the stage, you'll move from stage left to stage right. 「舞台に入ったら、ステージ左(上手)からステージ右(下手)に移動します。」 ステージ左(stage left)とステージ右(stage right)は演劇やダンスなどのパフォーマンスで使用される言葉で、演者の視点でステージを左右に分けたものを指します。つまり、観客から見るとステージ左は右側、ステージ右は左側になります。主に演出の指示や役者の位置取りなど、パフォーマンスの構成や演出の際に使われます。 In theater, the right side of the stage as seen from the audience's perspective is known as stage right and the left side is stage left. 劇場において、観客から見て舞台の右側はstage right(ステージライト)、左側はstage left(ステージレフト)と呼ばれます。 The right side of the stage from the audience's view is called Stage Left, and the left side is called Stage Right. 観客から見て舞台の右側は「ステージレフト」と呼ばれ、左側は「ステージライト」と呼ばれます。 これらの用語は、劇場や舞台芸術の文脈で使用されます。Upstageとdownstageは舞台上の位置を参照します。Upstageは観客から遠い舞台の後方を指し、downstageは観客に近い舞台の前方を指します。これらの用語は主に俳優やスタッフ間の位置指定に使われます。 一方、Prompt sideとOpposite prompt sideは、舞台の左右を指します。Prompt side(または Stage left)は舞台の左側(観客から見て右側)を指し、Opposite prompt side(または Stage right)は舞台の右側(観客から見て左側)を指します。これらの用語も舞台の配置や動きを説明する際に使われます。

続きを読む

0 487
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I was hoping you would come! I knew I could count on you. 「来てくれると思ってたわ!あなたなら頼りになると思ってたの。」 「I was hoping you would come!」は、「あなたが来てくれることを願っていたよ!」という意味です。これは、話し手が相手に対して期待や希望を持っていたことを示しています。パーティーや集まりなどで、特定の人物を待ち望んでいたときや、重要な情報を共有したいとき、助けが必要だったときなどに使われます。一方で、この表現は相手の存在を強く求めていたことを示すため、親しい間柄やポジティブなシチュエーションで使用されることが多いです。 I was counting on you to show up! あなたならきっと来てくれると思ってたわ! I was banking on your arrival! You always know how to cheer me up. 「あなたならきっと来てくれると思ってたわ!いつも私を元気づけてくれるから。」 「I was counting on you to show up」と「I was banking on your arrival」はどちらも他人に対する期待を表現していますが、ニュアンスには微妙な違いがあります。「I was counting on you to show up」はより一般的な表現で、ある人が集まりや会議などに出席することを期待していた状況で使われます。「I was banking on your arrival」はより強い期待感を伴い、その人の到着が何か重要な結果や結論に直接影響を与える可能性がある状況で使われます。例えば、その人の到着が取引の成否を左右する可能性があるビジネスの状況などです。

続きを読む