プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
In English, the solid perfume which is popular for its easy adjustability of the amount applied, is called solid perfume. 付ける量を調整しやすいために人気がある固形の香水は英語で「solid perfume」と呼ばれます。 ソリッドパフュームは、固形の香水で、クリーム状のテクスチャーが特徴です。携帯に便利で、直接肌に塗り込むだけで香りを楽しむことができます。香りの持続性が高く、香りが強すぎず、自然な香りを演出します。また、液体タイプの香水とは違い、容易にこぼれる心配がないため、旅行や出張、外出先でのリフレッシュなど、様々なシチュエーションで役立ちます。さらに、肌に直接塗るため、香りの発散が体温によって調整され、自分だけの香りを演出できます。 In English, the popular solid perfume you can easily adjust the amount of is called Perfume Balm. 英語では、量を調整しやすい人気の固形香水を「Perfume Balm」と言います。 In English, ねり香水 is called solid perfume and it is popular because you can easily control how much you apply. 英語では「ねり香水」は「solid perfume」と言います。付ける量を調整しやすいので人気があります。 Perfume BalmとCream Perfumeはどちらも固形または半固形の香水ですが、使い方や目的が少し異なります。Perfume Balmはより濃厚で長持ちする香りが欲しい時や、特定の部位に香りを付けたい時に使用します。一方、Cream Perfumeはより軽い香りが欲しい時や全身に香りを付けたい場合に使います。また、Cream Perfumeは肌を柔らかく保つ効果もあるため、スキンケア製品としても使われます。
She has been acting prickly ever since she found out I'm dating her ex. 彼女の前の彼氏と付き合っていることを知って以来、彼女の態度がとげとげしくなった。 「Prickly」は、文字通りには「棘のある」や「とげとげした」を意味しますが、比喩的には「気難しい」や「人に近づきにくい」などの意味合いも含みます。人物を描写する際によく使われ、その人が感情的に不安定で、短気、厳格、または扱いにくいという特性を表現するのに適しています。また、物事が複雑で困難であることを示すのにも使えます。例えば、「彼はとても気難しい(prickly)」や、「この問題は棘がある(prickly issue)」などと使われます。 Her attitude has become thorny ever since she found out I'm dating her ex-boyfriend. 彼女の前の彼氏と付き合っていることを知られてから、彼女の態度がとげとげしくなった。 Her attitude has been spiky lately since she found out that I'm dating her ex-boyfriend. 彼女が私が彼女の元カレと付き合っていることを知ってから、彼女の態度は最近とげとげしくなってきました。 「Thorny」は比喩的な状況でよく使われ、問題や課題が困難または複雑であることを示します。例えば、「これは棘のある問題だ」は、問題が解決が難しいことを意味します。「Spiky」は物理的特徴を説明するときに使用され、何かが鋭い突起や棘を持っていることを示します。例えば、「彼の髪はスパイキーだ」は、彼の髪が突然立っていることを意味します。
Why are you being so standoffish? 「何でそんなにつんけんしてるの?」 「Being standoffish」は、人との関わりを避ける、またはよそよそしい態度をとることを指す表現です。社交的でない、無愛想な、あるいは冷淡な態度を示す人に対して使われます。たとえば、パーティーなどの社交的な場で、一人でいることを選び、他の人々と交流しようとしない人に対して「彼/彼女はstandoffishだ」と言うことができます。また、新しい人々と会うのを避ける、または人々と深い関係を築こうとしない人に対しても使うことができます。 Why are you being so cold or distant? 「何でそんなに冷たく、遠ざけるような態度を取るの?」 Why are you acting aloof? 「なんで無愛想に振る舞ってるの?」 「Being cold or distant」は主に感情的な距離を指し、人が他人との親密な関係を避けるときに使われます。一方、「Acting aloof」は、物理的または社交的な距離を示すために使われます。この表現は、ある人が特定の状況や人々から意図的に離れているとき、または高慢な態度を示しているときに使われます。つまり、「Being cold or distant」は感情的な遠さを、「Acting aloof」は物理的、社交的な遠さを表現します。
After getting lost multiple times, I've finally arrived here. 何度も道に迷った後、やっとここにたどり着きました。 「To finally arrive」は、「ついに到着する」という意味で、長い時間や困難を経て目的地に到達したときや、待ち望んでいた結果が出たときなどに使われます。何かが完了するまでに時間がかかったり、多くの労力を必要としたりするシチュエーションで使用されます。たとえば、長距離旅行で到着したときや、長期間のプロジェクトが終了したときなどに「ついに到着した」と表現します。 I made so many wrong turns, but I finally ended up here. 何度も道を間違えましたが、結局、ここにたどり着きました。 After getting lost many times, I finally managed to reach my destination. 何度も道に迷った後、やっとここにたどり着くことができました。 To end upは結果や最終的な場所を指す非公式な表現で、偶然や計画外の結果を表すことが多いです。「I ended up at a party last night, although I planned to stay at home.」などです。 一方、To reach one's destinationは特定の目的地に到着することを意味し、より直訳的で公式な表現です。「We reached our destination after a long drive.」などのように、予定された到着を表すことが多いです。
Just because you can speak English fluently doesn't necessarily mean you'll be a good teacher. 「英語が上手に話せるからと言って、必ずしも良い先生になるとは限りません」 「Just because... doesn't necessarily mean...」は、「~だからといって必ずしも~とは限らない」という意味です。ある状況や事実が存在するからといって、それが別の結論を導くとは限らないことを表現する際に使います。例えば、「Just because he's quiet doesn't necessarily mean he's not interested」は、「彼が静かだからといって必ずしも興味がないわけではない」となります。このフレーズは、人の行動や状況を一概に判断しないで、より広い視野で物事を見るよう促す場合に使われます。 Just because someone can speak English well, it doesn't automatically imply they would make a great teacher. 「誰かが英語を上手に話すことができるからといって、必ずしも素晴らしい先生になるわけではありません。」 Just because you can speak English well, that doesn't necessarily mean you're always a good teacher. 「英語が上手に話せるからと言って、常に良い先生であるわけではありません」 「Just because... it doesn't automatically imply...」は、ある状況や事実が直接別の結論を導くわけではないことを強調する際に使います。「That doesn't necessarily mean that...」は、一般的にある事実から導き出される恐らく予想される結論が必ずしも真実であるわけではないことを示すために使われます。両者は似ていますが、前者は直接的な関連性を、後者は可能性の問題を強調します。