kyoka

kyokaさん

kyokaさん

ねり香水 を英語で教えて!

2023/05/22 10:00

付ける量を調整しやすいので人気がある、固形の香水のことを「ねり香水」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/09 00:00

回答

・Solid Perfume
・Perfume Balm
・Cream Perfume

In English, the solid perfume which is popular for its easy adjustability of the amount applied, is called solid perfume.
付ける量を調整しやすいために人気がある固形の香水は英語で「solid perfume」と呼ばれます。

ソリッドパフュームは、固形の香水で、クリーム状のテクスチャーが特徴です。携帯に便利で、直接肌に塗り込むだけで香りを楽しむことができます。香りの持続性が高く、香りが強すぎず、自然な香りを演出します。また、液体タイプの香水とは違い、容易にこぼれる心配がないため、旅行や出張、外出先でのリフレッシュなど、様々なシチュエーションで役立ちます。さらに、肌に直接塗るため、香りの発散が体温によって調整され、自分だけの香りを演出できます。

In English, the popular solid perfume you can easily adjust the amount of is called Perfume Balm.
英語では、量を調整しやすい人気の固形香水を「Perfume Balm」と言います。

In English, ねり香水 is called solid perfume and it is popular because you can easily control how much you apply.
英語では「ねり香水」は「solid perfume」と言います。付ける量を調整しやすいので人気があります。

Perfume BalmとCream Perfumeはどちらも固形または半固形の香水ですが、使い方や目的が少し異なります。Perfume Balmはより濃厚で長持ちする香りが欲しい時や、特定の部位に香りを付けたい時に使用します。一方、Cream Perfumeはより軽い香りが欲しい時や全身に香りを付けたい場合に使います。また、Cream Perfumeは肌を柔らかく保つ効果もあるため、スキンケア製品としても使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/07 05:45

回答

・solid perfume
・kneaded perfume

「ねり香水」は英語では solid perfume や kneaded perfume などで表現することができます。

Solid perfume is popular because it is easy to adjust the amount applied.
(ねり香水は、付ける量を調整しやすいので人気がある。)

solid は「個体」という意味です。(スラング的に「しっかりした」や「かっこいい」というような意味で使われることもあります。)

What does this kneaded perfume smell like?
(このねり香水はどんな香りがしますか?)

knead には「練る」という意味があります。

※ちなみに、「練り消しゴム」は英語で kneaded eraser と言います。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 686
役に立った
PV686
シェア
ツイート