Nihei

Niheiさん

Niheiさん

目をつける を英語で教えて!

2023/05/12 10:00

近所で有名なレストランに前々から言ってみたいなと思っていたので、「目をつけていたお店です」と言いたいです。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/08 00:00

回答

・Keep an eye on
・Watch closely
・Keep tabs on

This is a restaurant I've been keeping an eye on.
これは私が前々から目をつけていたレストランです。

「Keep an eye on」は、「~を見守る」「~を監視する」といった意味を持つ英語のフレーズです。注意深く何かを観察し続ける、または何かの状況をチェックし続けることを指します。子供が遊んでいる様子を見ている親や、状況が変わるかもしれないプロジェクトを監視しているマネージャーなど、様々なシチュエーションで使えます。また、何か問題が起こるかもしれないときや、注意が必要な状況でよく用いられます。

This is the restaurant I've been watching closely.
「これが前々から目をつけていたお店です。」

I've been keeping tabs on this well-known restaurant in our neighborhood, I've wanted to try it out for a while.
この近所で有名なレストランをずっと注目していました、前々から試してみたいと思っていました。

「Watch closely」は、細部まで注意深く見ることを指し、特定の行動や出来事に対して直接的な注意を促す言葉です。一方、「keep tabs on」は、特定の人や状況を継続的に監視または追跡することを指します。これは、情報を収集し続けることで、何かが変わったときに気づくことができるようにすることを意味します。したがって、「watch closely」は短期的な注意を、「keep tabs on」は長期的な監視を指すと言えます。

Yuri

Yuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/05 19:28

回答

・have one's eye on

「目をつける」は英語で have one's eye on と表現することができます。
「one's」の部分には「誰の」にあたる表現「my」「his」「her」などが入ります。

例 I've had my eye on that restaurant. It's the place I've been wanting to try because it's famous in the neighborhood.
 (それは私が目をつけていたお店です。近所で有名なレストランなので行ってみたいなと思っていたんです。)

I've had = I have had と現在完了の時制にすることで「過去のある時から今でもずっと(目をつけていた)」というニュアンスがより伝わると思います!

0 581
役に立った
PV581
シェア
ツイート