Saitouさん
2025/03/18 10:00
どこに目をつけてるの? を英語で教えて!
同僚が目の前にある物を探していたので、「どこに目をつけてるの?」と言いたいです。
回答
・Are you blind?
「どこに目をつけてるの?」は上記で表現できます。
blind ( 形容詞 )とは「目が見えない、盲目の」という意味で、Are you blind? の直訳は「あなたは盲目ですか?」ですが、実際の会話ではこのような文面はあまり使われません。通常、他人のミスや見落とし等を指摘する際に使われ、「そんなことにも気づかないの?」といったニュアンスです。相手を傷つけたり、不快にさせる可能性もあるので、使うタイミングや状況には注意が必要です。
例文
A: Have you seen my glasses? I don't know where it went.
私のメガネ見なかった?どっかに行っちゃった。
B. Are you blind? It right in front of you.
どこに目をつけてるの?目の前にあるじゃない。
glasses: メガネ( glass の複数形)
in front of ~ : 〜の目の前に
参考にしてみてください。
Japan