ASAさん
2023/04/03 10:00
金に糸目をつけない を英語で教えて!
オークションに出るあの絵が何が何でも欲しいので、「金に糸目はつけない」と言いたいです。
回答
・no matter the cost
・however much it costs
・regardless of the price
1. no matter the cost
金額には関係なく、金に糸目はつけず
例
She was so ready to buy that painting no matter the cost, but she didn't know it wasn't sold in Japan.
彼女は金に糸目はつけずあの絵を買うつもりだったのに、日本では売っていなかったことを知らなかった。
2. however much it costs
たとえどんなにかかろうとも(お金が)
例
I'll but it, however much it costs and whoever disagree with me.
どんなに金額が嵩もうとも、誰が私に反対しようと私はあれを買う。
キーポイント
「however + 形容詞、副詞」=どんなに形容詞、副詞だろうと
「whoever +動詞」 =誰が動詞をしようと
3. regardless of the price
値段に関係なく
例
Showing the way he buys stuff regardless of the price is my father's hobby.
値段に関係なく買う様子を見せることが私の父の趣味です。
キーポイント
「the + way + 主語 + 動詞」= 主語が動詞をする方法、主語が動詞をする様。