ASA

ASAさん

2023/04/03 10:00

金に糸目をつけない を英語で教えて!

オークションに出るあの絵が何が何でも欲しいので、「金に糸目はつけない」と言いたいです。

0 196
MCrew

MCrewさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/28 01:25

回答

・no matter the cost
・however much it costs
・regardless of the price

1. no matter the cost
金額には関係なく、金に糸目はつけず

She was so ready to buy that painting no matter the cost, but she didn't know it wasn't sold in Japan.
彼女は金に糸目はつけずあの絵を買うつもりだったのに、日本では売っていなかったことを知らなかった。

2. however much it costs
たとえどんなにかかろうとも(お金が)

I'll but it, however much it costs and whoever disagree with me.
どんなに金額が嵩もうとも、誰が私に反対しようと私はあれを買う。
キーポイント
「however + 形容詞、副詞」=どんなに形容詞、副詞だろうと
「whoever +動詞」 =誰が動詞をしようと

3. regardless of the price
値段に関係なく

Showing the way he buys stuff regardless of the price is my father's hobby.
値段に関係なく買う様子を見せることが私の父の趣味です。
キーポイント
「the + way + 主語 + 動詞」= 主語が動詞をする方法、主語が動詞をする様。

役に立った
PV196
シェア
ポスト