プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
「ムヒ」はMuhiでは通じないので、anti-itch cream/medicineという単語を使います。 クリーム状の痛み止めであれば、anti-itch cream よくわからないけど、痒み止めの薬なら何でもいい場合、anti-itch medicine/drugを使いましょう。 また、itch relief creamもよく聞きます。 itch(痛み)をrelief(軽減)するcream(クリーム)です。 例文) I got bitten by mosquitoes. It’s so itchy. Do you have anti-itch cream by chance? 蚊に刺されました。とても痒いです。ムヒ(痒み止めの薬)を持っていたりしますか? 解説)蚊などの虫に刺される場合はgot bittenを使います。「痒い」は英語でitchyと言います。
「〜が一番」はYou can’t beat~、Nothing can beat~という表現が使えます。 beat は「勝つ」の意味です。これを否定形にすることで、「〜に勝るものはない」、今風に言えば、「〜には勝たん」という意味になる定番表現です。「〜が一番」と表現するにはこの2つの表現がしっくりくると思います。 例文) ① You can’t beat ice cream at midnight! 夜中のアイスが一番! ②Nothing can beat ice cream at midnight! 夜中のアイスが一番! beatのあとに名詞を入れれば使えます。便利な表現なので、使ってみてくださいね。
「母音」は英語でvowel、「子音」はconsonant 、「違い」はdifferenceと言います。 これを組み合わせて、「母音と子音の違い」はthe difference between vowels and consonantsと表現します。 例文) ① What’s the difference between vowels and consonants? 母音と子音の違いは何ですか? 解説)もし生徒さんなどに聞かれるとしたら、このような文で聞かれるでしょう。 ②The difference between vowels and consonants is~ 母音と子音の違いは〜です。 解説)それに対する答えとしては、このような文で表現できます。
大トリは「一番最後に出演する人」を意味します。なので、last/final performer と表現できます。 「務める」はシンプルに、will be と表現できます。日本語に縛られないようにしましょう。もしくはLet me introduce~「〜をご紹介します」と表現してもいいでしょう。 また、最後に述べるけど、重要度が一番低いわけではなく、大事なことを何か言い残した場合や強調したい時に使えるLast not but leastという前置き表現があります。スピーチでよく使います。 Last not but least, let me introduce the last performer~ Last not but least, the last performer will be~ 最後になりますが、大トリを務めるのはこの方です!
「健康寿命」はhealth expectancyもしくはhealthy life expectancyと表現します。以下例文を挙げます。 ① The average health expectancy in developed countries is rising. 先進国の健康寿命は上昇している。 ② Japanese healthy life expectancy is high. 日本人の健康寿命は高い。 健康寿命と平均寿命は違うもので、混同しないように気をつけましょう。平均寿命の方が、life expectancyです。