プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
I'm currently looking for a job. 現在、求職中です。 Looking for a jobは、「仕事を探している」という意味で、自分が現在雇用されていない状況や、新たな仕事を見つけるために転職活動をしている状況を指します。就職活動中や転職活動中の人が使う表現で、自己紹介や面接、履歴書の自己PRなどで使えます。また、友人や知人に対して自分の状況を伝えるときにも使用可能です。 I'm currently job hunting. 「現在、求職中です。」 I'm currently on the job market. 現在、求職中です。 Job huntingとOn the job marketは両方とも求職活動を表す表現ですが、ニュアンスと使用シチュエーションには違いがあります。Job huntingは個々の人が積極的に新しい仕事を探している状況を表し、リゾームを送ったり、面接を受けたりする行動を伴います。一方、On the job marketはもっと広範で一般的な状況を示し、特定の職種や業界全体の雇用状況を指すことが多いです。また、自分が雇用を探していることを他人に知らせる際にも使われます。
You don't have to buck up so much, you know. It's your first time as a leader. そんなに気張らなくても大丈夫だよ、初めてのリーダーだからね。 「Buck up」は英語のスラングで、「元気を出す」「気を取り直す」などの意味があります。落ち込んでいる人や困っている人を励ます時に使われます。また、自分自身を奮い立たせる時にも用いられます。具体的なシチュエーションとしては、友人が失恋した時や、試験で失敗した時などに「Buck up, it's not the end of the world.」(元気出して、世界が終わったわけじゃないよ。)と使います。 You don't have to push yourself so hard. Pull yourself together. 「そんなに無理しなくても大丈夫だよ。落ち着いてね。」 Chin up! You don't have to be so tense about becoming a leader for the first time. 元気出して!初めてリーダーになるからって、そんなに気張らなくていいんだよ。 Pull yourself togetherは、誰かが精神的に乱れていたり、混乱していたりするときに使われます。体系的に行動するように励ます言葉です。一方、Chin up!は、誰かが落ち込んでいるときや困難に直面しているときに使われます。これは「元気を出して」や「前向きになって」という意味で、相手を励ます言葉です。
Our sales performance for the first half of the year exceeded the standard. 上半期の売上は予想を上回って、基準を超えていました。 「Exceed the standard」は「基準を超える」または「期待を上回る」という意味を持つ英語のフレーズです。主に、何かの品質やパフォーマンスが定められた基準値よりも優れているときや、予想以上の結果を達成した時に使われます。たとえば、製品が業界の標準を超える品質を持っている、あるいは従業員が目標を上回る業績を達成したといった状況で使用します。 Our sales for the first half of the year managed to surpass the benchmark. 今年の上半期の売上は基準を上回ることができました。 Our sales for the first half of the year have gone beyond the norm. 今年の上半期の売り上げは基準を上回っていました。 Surpass the benchmarkは、特に業務や学術的な状況で使われます。このフレーズは、設定された基準や目標を超えることを意味します。一方、Go beyond the normは日常的な状況でも使われ、一般的な期待や平均を超えることを意味します。このフレーズは、特定の基準が設定されていない状況で、人々が通常とは異なる行動を取ることを強調します。
Excuse me, where can I find the non-slip work gloves? 「すみません、滑り止め付きの軍手はどこにありますか?」 非滑り止め作業用手袋は、滑りやすい物を扱ったり、精密な作業を行う際に使用されます。表面が滑りにくい素材で作られており、物をしっかりと握ることができます。また、物を落としたり、手が滑ることによる事故を防ぐ効果もあります。建設現場や工場、倉庫などでよく使用され、特に機械を操作する際や、ガラスや金属、油性の液体を扱う作業に適しています。 Excuse me, where can I find the grip-enhanced work gloves? 「すみません、滑り止め付きの軍手はどこで見つけることができますか?」 Excuse me, where can I find the anti-slip work gloves? 「すみません、滑り止め付きの軍手はどこにありますか?」 Grip-enhanced work glovesとAnti-slip work glovesはどちらも作業者が物をしっかりと握ることを助けるための手袋です。しかし、Grip-enhanced work glovesは握力を強化し、作業者が物をより強く握るのを助けるためにデザインされています。一方、Anti-slip work glovesは物が手から滑り落ちるのを防ぐためにデザインされています。したがって、重い物を握る必要がある場合や強い握力が必要な作業にはGrip-enhanced work glovesを、滑りやすい物を取り扱う作業にはAnti-slip work glovesを使用することが一般的です。
The human heart is an unsolvable puzzle. 「人の心は解けないパズルだ。」 Unsolvableは、解決不可能、解けない、または解決策が見つからないといった意味を持つ英語の形容詞です。特に数学的な問題や謎に対して使われることが多いですが、より広い文脈で、ある問題や困難に対して解決策が存在しない、または非常に難しいという状況を表すために使われます。たとえば、"This is an unsolvable problem"(これは解決不可能な問題だ)などと使います。 The human heart is an unsolved puzzle. 「人間の心は、解けないパズルだ。」 The human heart is an intractable puzzle. 人の心は解けないパズルだ。 Unsolved は主に問題や謎がまだ解決されていない状態を指す時に使います。例えば、未解決の犯罪や数学の未解決問題などに使われます。一方の Intractable は、解決が非常に難しい、あるいは不可能な問題や状況に対して使われます。特に医療の文脈でよく使われ、治療が難しい病気や症状を指すのに使われます。つまり、unsolved はまだ解決されていないが、解決可能性がある状況を、intractable は解決が難しい、あるいは解決不能な状況を指します。