プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
「蚊取り線香」は英語で、”mosquito coil”と言います。「蚊」は“mosquito”「モスキート」と言います。 “coil”は「螺旋状に巻いたもの」を意味します。 例文) The smell of the mosquito coil reminds me of Japanese summer. 蚊取り線香の匂いを嗅ぐと、日本の夏を思い出します。 解説) remind A of B「AにBを思い出させる」 他にも、"mosquito repellent incense”という言い方もあります。"repellent”には「寄せ付けない」といった意味があります。"incense"は「お香」です。 例文) I got bitten by mosquitoes. Do you have mosquito repellent incense by any chance? 蚊に刺されました。蚊取り線香を持っていたりしますか? 以上、ご参考になれば幸いです。
I swear, with all these bad things happening, I feel like I might be cursed. 「ひどいことばかり起こるんだ。もしかして、自分が呪われてるのかもしれない。」 「Be cursed」は、「呪われる」「不運に見舞われる」といった意味合いを持つ英語表現です。誰かが不幸になることを望む強い願いや怒りを表す言葉で、悪意を伴うことが多いです。例えば、敵や競争相手に対する恨み・怨みを表現する際や、物語などで呪いにより主人公が困難に立ち向かうシチュエーションなどで使われます。概ね強い否定的な感情を伴う表現なので、日常会話ではあまり使われません。 You've been having a lot of bad luck recently. It seems like you might be hexed. 「最近、あなたはたくさんの不運に見舞われているね。まるで呪われているかのようだよ。」 You seem to be jinxed recently with all these unfortunate incidents happening. 「あなたが最近、不運が続くというアクシデントが起き続けているのは、何かジンクスにかかっているのかもしれませんね。」 Be hexed と "Be jinxed" は似ていますが、それぞれ微妙に異なる意味合いがあります。"Be hexed"は呪いをかけられることで、通常は故意に何か悪いことが起こるようにすることを指します。一方、"Be jinxed"は不運や不幸を引き起こす魔法がかけられることを指し、しばしば偶然起こることを示唆します。日常的に使われることは少ないですが、スポーツの文脈などで「ジンクス(悪運)がある」と使われたり、「何か悪いことが続いているな」と言いたいときに用いられます。
I've been overtaken by my peer, Mr. XX, in terms of promotion at work. 「仕事での昇進において、同期の〇〇くんに先を越されちゃったよ。」 「Being overtaken by peers」は、自分の仲間や同僚に自分が追い越される状況を指します。具体的には、学業、仕事、運動などあらゆる分野で、自身のパフォーマンスや成績が他の同等の立場の人々に比べて劣ってしまう時に使うフレーズです。成功したり、成果を上げたりする速度が他の人よりも遅い場合にもこの表現を使います。「Being overtaken by peers」は競争的なシチュエーションやわずかな劣等感を感じる場面でよく使われます。 I have been surpassed by my coworker, Mr. ○○, in promotion. 「昇進では、同僚の○○君に先を越されました。」 I feel like I'm being outpaced by my peers, especially by Mr. XX. 同期、特に〇〇くんに先を越されているみたいで、私、出世問題で気にしてるんだ。 "Being surpassed by peers" は、特定の分野や目標において他の人々が自分より優れた結果を達成している状況を表します。その分野は学術的なものや職業-relatedでもかまいません。 一方、"Being outpaced by peers" より競争的な状況を指します。特に速度や進行具合が必要な場面で使われ、他の人々が自分より素早く進んでいる様子を表す時に使います。
I want to try starting a home vegetable garden this year. 「今年は家の庭でホームベジタブルガーデン(家庭菜園)を始めてみたいと思うんだ。」 「Home vegetable garden」は、自宅の庭やベランダ、屋上などに設けられる野菜の菜園を指します。自家製の野菜を育てて食べることで、健康や環境を考慮したライフスタイルを実現するための一部となります。また、ガーデニングはストレス軽減や趣味としても楽しむことができます。日常的な会話、旅行計画、健康や趣味についての話題など様々なシチュエーションで使えます。例えば、「私の週末はほとんどがホームベジタブルガーデンで過ごします。」などと使うことができます。 I want us to try making a kitchen garden in our backyard this year. 「今年は家の庭でキッチンガーデンに挑戦しようと思っています。」 I want to try having a vegetable garden in our backyard this year. 「今年は我が家の裏庭で家庭菜園にチャレンジしたいんだ。」 "Kitchen garden"とは、主に野菜やハーブ、果物などを育てるための小さな庭を指す言葉で、料理で使用する食材を自家製造する目的で使われます。「育てて収穫する楽しみを味わいたい」や「自分だけの新鮮な食材を使いたい」という時に使用します。 一方で、"Backyard garden"は家の裏庭全体を指し、野菜や花、果物の生産だけでなく、レクリエーションや休息の場として使うことも多いです。この言葉は、「自分の空間でリラックスしたい」や「庭作りを楽しみたい」という時に使用します。
You should make the most of your spare time, it's crucial for learning English. 「余裕の時間を最大限に活用するべきです、それは英語学習にとって非常に重要です。」 「Make the most of your spare time.」は「余暇の時間を最大限に活用しましょう。」という意味で、自分の自由な時間を有効に使い、一瞬一瞬を大切に過ごすことを勧める表現です。これは新しい趣味を始めたり、スキルを学んだり、読書や映画鑑賞などリラックスする時間を持つことなど、自己啓発や充実した時間を過ごすことにつながります。また、休みの日や退勤後など自分の時間ができたときに使われる言葉でもあります。 In order to master English, it's crucial to utilize your downtime efficiently. 英語をマスターするためには、隙間時間を効率的に活用することがとても重要です。 Maximize your idle moments. They are very important for learning English effectively. 「隙間時間を最大限に活用してください。それは英語を効果的に学ぶためにとても重要です。」 Utilize your downtime efficientlyは仕事や勉強など、具体的なタスクに関連する休息時間を効率的に活用することに重点を置いています。例えばプロジェクトの合間や一日の終わりにこのフレーズが使われます。一方で、"Maximize your idle moments"は一般的な自由時間や待ち時間を活用することを指しています。これは通勤時間や料理を待っている間など、特に何もしていない時間に使われる表現です。したがって、前者はより労働的な状況、後者はより日常的な状況で使われます。