プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 1,198
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The situation is starting to become complicated as the information is getting intertwined. 情報が錯綜してきて、状況が次第に複雑になってきています。 「To become complicated」は「複雑になる」という意味です。シンプルだった状況や問題が、新たな要素や情報が絡むことで理解や解決が難しくなる状態を表します。人間関係がこじれたり、計画が思わぬ問題でめちゃくちゃになったりする時などに使えます。また、物事が重なり合って混乱する状態を示す際にも使われます。例えば、「話が複雑になってきた」や「計画が複雑になってしまった」などと使います。 The information is really getting tangled up. 情報が本当に錯綜しています。 The situation is spiraling out of control. I can't figure out what's happening. 「状況が手に負えないほど悪化しています。何が起きているのかわからない。」 「To get tangled up」は物理的な混乱や感情的な困惑を表し、個々の問題や争いに巻き込まれる状況で使います。「I got tangled up in a debate」のような使い方です。「To spiral out of control」は事態が急速に悪化し、制御不能になる状況を表します。金融危機や個人の生活など、大規模な事態に使います。「The situation spiraled out of control」などと使います。

続きを読む

0 578
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This is a once in a lifetime opportunity to study abroad, so I'm going for it. これは一生に一度しかない留学の機会なので、私は挑戦するつもりです。 「Once in a lifetime opportunity」は「一生に一度の機会」という意味です。人生で一度しか訪れない、または非常に珍しい特別な機会を指します。大切な決断の時や、特別なイベント、経験、出会いなどに使われます。たとえば、「海外への留学は一生に一度の機会だから、逃さないで」というように用いられます。 Seize the dayは一期一会に似た概念です。 Cherish every moment because life is full of once in a lifetime experiences. 「一期一会」を英語で表現するなら、「人生は一度きりの経験で満ちているから、一瞬一瞬を大切に過ごしてください。」 Seize the dayは積楽的な意味合いで、一日一日を最大限に生き、何も後悔しないようにという積極的な行動を促す表現です。「今日という日をつかめ」や「今を生きよ」に近い感じです。これに対して、"Cherish every moment"は一瞬一瞬を大切にし、楽しむことを示します。それぞれの瞬間が価値があると気づき、その瞬間を保存し、楽しむことを強調します。「一瞬一瞬を大切に」という意味です。日常生活で、前者はチャンスを最大限に活用するように励ます時、後者は生活の中の小さな瞬間を大切にすることを提唱する時に使われます。

続きを読む

0 419
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I aspire to become a pastry chef in the future. 「将来、パティシエになりたいと思っています。」 パストリーシェフは、ビジネスやホスピタリティインダストリーで使用される職業名で、イベントやレストラン、ホテルなどで菓子やデザートを作り出すプロのシェフを指します。製菓技術と芸術性を兼ね備え、プレゼンテーションにも優れた商品を提供します。誕生日パーティー、結婚式、ビジネスランチなどのシチュエーションで頼りになる存在であり、また高級レストランでのディナーの後のデザートメニューを担当することもあります。 I would like to become a patisserie chef in the future. 「将来はパティシエになりたいです。」 I want to be a pastry chef in the future. 「将来、パティシエになりたいんだ。」 Patisserie Chefは、フレンチパティスリーまたはパティスリー全般に専門化したプロのシェフを指す言葉です。彼らは特にデザートや焼き菓子を作り、メニュー開発や食材の素材選びに熟練しています。一方、"Cake Artist"は特にケーキを制作することに専門化した人物を指し、特に装飾や美しいデザインを作り出すことに重きを置いています。これは、結婚式や誕生日などの特別なイベント向けの特別なケーキを作ることを含みます。「Cake Artist」は、食べ物が美的な芸術作品として扱われることを示しています。

続きを読む

0 2,498
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm very sorry for your loss. My deepest condolences to you and your family. あなたがこれほどの損失を被ったこと、本当に申し訳ありません。心からご冥福をお祈り申し上げます。 「My condolences.」は「お悔やみ申し上げます」という意味で、誰かが亡くなったときや困難な状況に遭遇した際に使う表現です。相手が経験した悲劇的な出来事に対する見舞いや同情の意を伝えるために用います。直訳すると「私の哀悼」になり、その人の悲しみに共感し、心から哀悼の意を示していることを表します。 I'm sorry for your loss. あなたの悲しみに共感します。この困難な時期を乗り越えられますように。 I'm very sorry for your loss. May their memory be a blessing. 「お悔やみ申し上げます。故人の思い出が心に永遠の祝福となりますように。」 I'm sorry for your lossは誰かの訃報を聞いた直後に使う慰めのフレーズです。一方、"May their memory be a blessing"はユダヤ教の哀悼の言葉であり、亡くなった人の思い出が慰めとなることを祈ります。後者は特定の宗教的文脈や、亡くなった人の思い出を讃える場により適しています。

続きを読む

0 6,106
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In the U.S., preschool is usually divided into age groups like 2-3 year old class, 3-4 year old class, 4-5 year old class, and 5-6 year old class. アメリカでは、通常、プリスクールは2-3歳、3-4歳、4-5歳、5-6歳のクラスに分けられます。 「Preschool」は「幼稚園」や「保育園」という意味で、2歳から6歳の子どもたちが通う教育施設を指します。一般的には、学習活動と遊びを通じて社会性や基本的な知識を身につける場所で、学校教育の前段階の教育を受ける場所です。通常、親が仕事や家庭の事情等で子どもを一時的に預ける場合や、親が子どもの日中面倒を見ることができない場合などに使う言葉として適応します。 In English, we typically categorize kindergarten or preschool children as Toddlers, Preschoolers, and Pre-Kindergarteners. 英語では、幼稚園や保育園の園児を「トドラーズ(2-3歳)、プリスクーラーズ(3-5歳)、プレキンダーガートナーズ(5-6歳)」と区分することが多いです。 In English, we generally refer to these groups in kindergarten as junior, middle, and senior. 英語では、これらのグループを一般的に「ジュニア、ミドル、シニア」と呼びます。 Early Childhoodと "Kindergarten"は教育段階を指す言葉ではありますが、実際の使用方法はニュアンスが異なります。"Early Childhood"は、より広範な年齢層(2-6歳)を指し、言語、社会性、認知的スキルなど基本的なスキルの発達を主に指します。一方、"Kindergarten"は特定の学年(大抵4-6歳)を指し、学校教育の公式なスタートを意味します。したがって、愛情考査や子どもの早期発達について話す時は"Early Childhood"を、特定の学校の学年や学校への準備について話す時は"Kindergarten"を使用します。

続きを読む