プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。

ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。

英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!

0 373
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I couldn't make it to my grandfather's deathbed just in the nick of time because of work, and I regret it. 仕事のせいで祖父の死に際に間に合わなかった。それを後悔しています。 「Just in the nick of time」は「ぎりぎりのところで」「間一髪で」といった意味を持つ英語のフレーズです。これは、何かをするのに必要な時間がほとんどなくなっている、または何かが起こるほんの直前の状況を指すのに使われます。締め切り直前に仕事を終えたり、列車が出発する直前に駅に到着したりするようなシチュエーションで使えます。 I couldn't make it to my grandfather's deathbed in the nick of time because of work, and I regret it. 「仕事のために祖父の死に際に間に合わなかった。それが後悔しています。」 I couldn't make it to my grandfather's deathbed at the eleventh hour because of work and I deeply regret it. 仕事のせいで祖父の死に際に間に合わず、最後の最後で会えなかったことを深く後悔しています。 In the nick of timeとAt the eleventh hourはどちらも「ぎりぎりのタイミングで」という意味ですが、微妙なニュアンスが異なります。In the nick of timeは、何か悪いことが起こる直前に、まさにその瞬間に行動を起こすという状況を表します。例えば、事故を避けるために最後の瞬間にブレーキを踏むなどです。一方、At the eleventh hourは、期限直前に何かを達成するという状況を示します。例えば、提出期限直前にレポートを完成させるなどです。この表現は特に危機感を伴う状況には用いられません。

続きを読む

0 268
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The food often leaves a sour taste in one's mouth when it shouldn't be eaten. 「食べてはいけない食べ物は、よく口に酸っぱい味を残すんだよ。」 「To leave a sour taste in one's mouth」は英語のイディオムで、不快な経験や不満な感情を引き起こした出来事について表現する際に使われます。直訳すると「口に酸っぱい味を残す」となりますが、実際の意味は「悪い印象を残す」「不快感を抱かせる」といったニュアンスです。例えば、不公平な取引や失礼な行為など、後味の悪い経験をしたときに使えます。 It often rubs me the wrong way when food turns sour. 「食べ物が酸っぱくなると、よく気に入らないね。」 I know it might get under your skin, but food often turns sour when it's not good to eat anymore. 「あなたを困らせるかもしれないけど、食べ物は多くの場合、もう食べられない状態になると酸っぱくなるんだよ。」 To rub someone the wrong wayは、特定の行動や発言が他人を不快にさせることを指します。一方、To get under someone's skinは、通常、誰かを深く悩ませる、イライラさせる、または怒らせることを意味します。前者は一般的に軽度の不快感を示し、後者はより強い感情的な反応を示します。

続きを読む

0 172
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In this situation, you need to take action and choose the necessary item. この状況では、必要な物を選び取るために行動を起こす必要があります。 「Take action」は、「行動を起こす」という意味の英語表現です。物事に対して何か具体的な行動をとることを示し、結果を生み出すために必要なステップを踏むことを強調します。特定の問題が発生した時や、何かを改善したいとき、目標を達成したいときなどに使えます。例えば、会議で「この問題についてはすぐに行動を起こすべきだ」と提案するなど、ビジネスシーンでよく使われます。 We need to implement measures to select the necessary items. 「必要なアイテムを選び取るための措置を実施する必要があります。」 In this situation, we need to adopt strategies to select the necessary items. このシチュエーションでは、必要な物を選び取るために戦略を採用する必要があります。 Implement measuresとAdopt strategiesは、共にある目標の達成に向けた行動の開始を意味しますが、用途や規模に違いがあります。Implement measuresは具体的な手段や行動を実行に移すことを指し、しばしば具体的な問題解決や短期的な目標達成に対して使用されます。一方、Adopt strategiesは全体的な計画や長期的な目標達成に向けたアプローチを採用することを意味します。これはより大規模な視点を必要とし、しばしば組織全体の方向性を示すために使用されます。

続きを読む

0 324
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

How was your day today? 「今日はどうだった?」 「How was your day today?」は「今日の一日はどうだった?」という意味で、相手がその日に何を経験したのか、どんな気持ちで過ごしていたのかを尋ねる際に使います。友人や家族、パートナーとの会話や、仕事上の関係であっても日々の様子を気遣う場面で使用されます。特に、日常的な会話の中でよく使われ、相手の話を聞くことでコミュニケーションを深める効果があります。 How did your day go today? 「今日はどうだった?」 How did things pan out for you today? 「今日はどうだった?」 ネイティブスピーカーはhow did your day go today?を一般的な日常会話で使い、その日の全体的な出来事や体験を尋ねるのに使います。一方、how did things pan out for you today?は特定の状況やプロジェクトの結果を知りたいときに使います。このフレーズは、通常、特定の結果や解決策が期待されている状況で使われます。

続きを読む

0 220
rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm planting the idea in our children's minds that their father is a bad person because he cheated on me. 旦那が浮気をしたので、子供たちにはパパは悪人だという考えを植え付けています。 「Plant an idea in someone's mind」とは、直訳すると「誰かの心にアイデアを植えつける」を意味します。この表現は、誰かに自分の考えや提案を受け入れさせるために、それを彼らの頭の中に巧みに植えつけることを指します。これは直接的な提案ではなく、より微妙な手法を用いることが多いです。具体的なシチュエーションとしては、商談やディベート、交渉、説得など、相手に自分の意見を受け入れさせたい場合などに使えます。 I'm instilling a thought in our children's minds that their father is a bad person because of his infidelity. 旦那が浮気をしたので、子供たちにはパパは悪人だという考えを吹き込んでいます。 I've been planting a seed in our children's minds that their father is a bad person. 私は子供たちの心に、「パパは悪い人だ」という思いを植え付けています。 Instill a thoughtは誰かに特定の考えを強く教え込む、または強調することを意味します。一方、Plant a seedは、考えをそっと提示し、それが自然に成長していくのを待つというより微妙なアプローチを示します。Instillは教育や指導のコンテキストでよく使われ、Plant a seedは助言や提案の際によく使われます。

続きを読む