プロフィール
rstranslator
英語アドバイザー
役に立った数 :9
回答数 :1,960
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はrstranslatorです。現在、ポルトガルに住んでおり、ベルギーでの留学経験を経て、国際的な英語教育者として活動しています。異文化環境での生活は、私の英語教育法に幅広い視野をもたらしました。
ベルギーでの留学は、英語を非母語として学ぶ際の困難と喜びを深く体験させ、私の教育アプローチに多様性を加えました。この経験は、私の教育方法に独自の視点を与え、柔軟性と理解を深めました。
英検では最高レベルの資格を取得しており、これは私の英語の広範な知識と適用能力を示しています。また、TOEICでは950点のスコアを獲得し、国際ビジネスおよびアカデミックな英語のコミュニケーションにおける私の能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から実践的な会話技術まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅をサポートします。一緒に英語を学び、新しい発見を楽しみましょう!
1. 「人に頼る」 は英語で、"rely on people”と言います。rely on「〜に頼る」という意味の熟語です。 例) You should rely on people more. People can’t live alone. もっと人に頼るべきだよ。人は一人じゃ生きていけないんだから。 2. その他に、"count on people”という表現もよく使います。 count on「頼りにする、当てにする」といった意味があり、rely onと比べてより、何か困っている時に助けを期待する時に使われます。 例) Why are you trying to solve all the problems by yourself? You can count on the people around you anytime. なぜ何でもかんでも問題を自分で解決しようとするの?いつでももっと周りの人に頼っていいんだよ。 *solve「解決する」
Excuse me, it seems like my in-flight TV is broken. すみません、私の機内のテレビが壊れているようです。 「It seems like the TV is broken.」は「テレビが壊れているようだ」という意味です。スピーカーがテレビが正常に動作していないことに気付いたときに使います。ニュアンスとしては、完全に確信しているわけではなく、現状の観察からの推測や仮説を述べています。テレビが映らない、音が出ない、操作が効かないなどの問題が起きた場面で使うフレーズです。 Excuse me, the TV appears to be broken at my seat. すみません、私の席のテレビが壊れているようです。 Excuse me, it seems like my TV is on the fritz. すみません、私のテレビが壊れているようです。 「The TV appears to be broken」は直訳すると「テレビは壊れているように見える」という意味で、テレビが全く機能していない状況を指す一方、「The TV looks like it's on the fritz」はより口語的な表現で、「テレビが不調そうだ」や「テレビがちょっとおかしい」という意味を含みます。これはテレビが完全には壊れていないが、何らかの問題が発生している状況を指します。
Frankly speaking, let's just talk casually. 「率直に言って、ざっくばらんに話しましょう。」 「Frankly speaking」は、「率直に言って」や「正直に言うと」などと訳され、自分の本心や真意をストレートに伝える際に使います。ある意見や感情を隠さず、包み隠さずに話す時に使用します。ビジネスシーンや日常会話など、様々なシチュエーションで使えます。ただし、この表現を使用するときは、相手が自分の率直な意見を受け入れられる関係であることが前提となります。 Let's talk straight from the heart, no need for formalities. 堅苦しい言葉遣いはいらないから、心から話しましょう。 Let's just lay it all out on the table. 全てをざっくばらんに話しましょう。 Straight from the heartは、人々が自分の感情や思いを率直に、そして深く表現するときに使います。これは通常、愛、感謝、謝罪などの深い感情に関連して使われます。一方、"Laying it all out on the table"は、隠し事なく全てを明らかにするときに使われます。これは通常、重要な議論や交渉、または問題の解決が必要な状況で使われ、真実や事実を全て明らかにすることを意味します。
I noticed you were staring intently at him at school. 学校で彼をガン見しているのを気づいてたよ。 「Stare intently」は、「じっと見つめる」や「熱心に見つめる」という意味です。何かに非常に集中している、または興味津々で見つめている状態を表します。例えば、美術鑑賞者が絵画の細部に注目してじっと見つめている様子や、恋人に深く見つめられる場面などで使う言葉です。また、何かを理解しようとしたり、深く考え込んでいるときにも使えます。 I noticed you were gawking at him in school. 学校で彼をガン見してるの、気づいてたよ。 I noticed you were glued to him the whole time at school. 学校でずっと彼をガン見してるの、気づいてたよ。 Gawk atは、誰かや何かを見つめすぎている、または無作法に見つめていることを表す表現です。一方、"glued to"は、物理的に何かにくっついているわけではなく、目が離せないほど何かに夢中になっている状態を表します。これらのフレーズの使い分けは、状況や視線の対象によります。例えば、人々が変な服装の人をじろじろ見ている場合は"gawk at"が適していますが、テレビに夢中になっている人に対しては"glued to"が適しています。
My son has been giving me a hard time with his bad manners lately. 「息子が最近、その悪い行儀で私を困らせています。」 「Bad manners」は「悪いマナー」または「非礼な行為」を指します。社会的なルールや礼儀を守らない行動を指し、公共の場で大声を出す、食事中に口を開けて食べる、他人を中断して話す、携帯電話を使って他人を無視するなどが該当します。また、特定の文化や習慣に対する理解が不足している場合にも、「Bad manners」が指摘されることがあります。これらの行動は他人を不快にさせる可能性があり、社会生活を円滑に進めるためには避けるべきです。 My son's rude behavior, like running around in restaurants, has been really bothersome lately. 「息子の無礼な行動、例えばレストランで走り回るなど、最近本当に困っています。」 My son's lack of etiquette has been troubling me lately, especially when he runs around in restaurants. 「息子の礼儀知らずが最近悩ませていて、特にレストランで駆け回るときなどね。」 Rude behaviorは主に、人々が他人に対して無礼な態度や行動を示すときに使われます。これは一般的には、人々が互いに尊重し合うことが期待される社会的な状況で、その期待に反する行動を指します。一方、"Lack of etiquette"は特定の形式的なまたは社会的なルールやプロトコルが無視されたとき、または知られていないときに使われます。これは、特定の状況や設定(例えば、正式なディナーでのテーブルマナー)で期待される特定の行動が欠如していることを指すことが多いです。