プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 194
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

A flat-bottomed pan, like a yohenabe, is really handy in the kitchen. 行平鍋のようなフラットボトムの鍋は、キッチンで本当に便利です。 フラットボトムパンは、底が平らな鍋のことを指します。主に炒め物や揚げ物、煮物などを作る際に使用されます。一般的に、底が平らな鍋は熱伝導が良く、食材全体を均一に加熱することができます。また、底が平らであることから、食材を滑らせることなく炒めることが可能です。そのため、調理における多目的な使用が可能な鍋と言えます。 The straight-sided pan, similar to a nabe pot, is really handy. 行平鍋のようなストレートサイドパンはとても便利です。 The square pan, similar to a Nambu Tekki, is very handy. 「行平鍋みたいな四角いフライパンは非常に便利ですよ。」 Straight-sided panとSquare panはどちらも特定の形状の調理器具を指します。Straight-sided panは一般的に側面が垂直で、底部が平らであることを意味します。これは四角形、円形、または他の形状である可能性があります。一方、Square panはパンが正方形であることを明示的に指します。したがって、ネイティブスピーカーは形状や料理の種類によってこれらの用語を使い分けるでしょう。例えば、ブラウニーやケーキを焼く時にはSquare pan、ソースやスープを作る時にはStraight-sided panを使用することが多いです。

続きを読む

0 240
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'd be glad to lend a hand when you confront our rival company. 私はあなたがライバル会社に立ち向かうときに喜んで手を貸します。 「Lend a hand」は、直訳すると「手を貸す」になりますが、実際の意味は「援助する」「手伝う」です。この表現は日常会話で広く使われ、特定のシチュエーションに限定されません。誰かが困っているとき、仕事が多すぎて一人では処理できないとき、あるいは単に何かの準備や後片付けなどに協力を求めるときなどに「Can you lend a hand?」や「I could use a hand.」などと使います。 I will give assistance to you as you confront our rival company. 私はあなたがライバル会社に立ち向かうのを手助けいたします。 I'll pitch in to help you confront our rival company. ライバル会社に立ち向かうために、私が手を貸します。 Give assistanceは、物理的、精神的、または情報的なサポートを提供することを指す一般的な表現です。例えば、誰かが困っているときや、専門的な助けが必要なときに使います。一方、Pitch inは、具体的な仕事や活動に参加し、協力することを意味します。誰かが手伝いを必要としていて、あなたもその活動に参加できる場合に使います。Pitch inはよりカジュアルで、一緒に働くという意味合いが強いです。

続きを読む

0 206
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

This book was published in the 1800s. 「この本は1800年代に出版されたものです。」 「Published」は、本や記事、音楽、写真などが公に出版・公開されたことを指す英語の単語です。一般的には、書籍が出版社によって印刷・販売されたり、記事が新聞やウェブサイトに掲載されたりする状況で使われます。また、論文が学術誌に掲載された場合も「published」が使用されます。さらには、音楽や映像作品がレコード会社や映画会社からリリースされる場合にも使われます。 Upon checking, this book was released back in the 1800s. 調べてみると、この本は1800年代に出版されたものです。 This very old book that's just been made available is actually published in the 1800s. このずいぶん古い本が利用可能になったのですが、実は1800年代に出版された本なんです。 Releasedは何かが公に公開されたことを指すのに対し、Made availableは何かが利用可能になったことを指します。例えば、新しい映画が公開された場合、それは releasedと表現します。一方、図書館が新しい本を追加した場合、その本は made availableと表現します。Releasedはより公式な、大々的な公開を、Made availableはより個々の利用可能性を暗示します。

続きを読む

0 202
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I wish there was a design like this that suits petite frames like mine. 「こんなデザインが私のような低身長に合うようにあったらいいのに。」 「I wish there was a design like this.」は、「こんなデザインがあればいいのに」という意味です。この表現は、自分の理想とするデザインやアイデアが現状存在しないことを惜しむときや、新たなデザインやアイデアを提案するときに使われます。例えば、ある製品やウェブサイトのデザインが気に入らないときや、自分が思い描いている理想のデザインがまだ存在しないと感じたときにこの表現を使うことができます。 It would be great if there was a design like this, suitable for my short stature since overly designed clothes don't suit me. 「たっぷりデザインの洋服が似合わない低身長なので、こんなデザインがあったらいいな」と言いたいです。 How nice it would be to have a design like this that suits my petite frame! 「自分の小柄な体型に合うこんなデザインがあったらいいのに!」 It would be great if there was a design like this.は、一般的な状況で使われ、新しいデザインに対する希望や提案を表します。一方、How nice it would be to have a design like this!は、より強い感情や興奮を示す表現です。このフレーズは、理想的なデザインについて思い描き、それが現実になったらどんなに素晴らしいかを強調するときに使われます。

続きを読む

0 214
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What happens when a multi-fandom fan and a single-fandom fan clash within the same group over different favorite members? 「同じグループの中で好きなメンバーが違うときに、複数のファンダムを持つファンと単一のファンダムを持つファンが衝突すると、どうなるの?」 マルチファンダムのファンとシングルファンダムのファンが衝突する場合、それぞれが好きな作品やキャラクターについての理解や偏愛の度合いなどで意見が食い違うことがあります。マルチファンダムのファンは複数の作品を楽しむ視点を持つ一方で、シングルファンダムのファンは一つの作品に深く没頭する傾向があります。この違いから、お互いのファンダムへの取り組み方や価値観の違いから対立することがあります。 What's the outcome when fans of multiple and single fandoms butt heads? It often happens when we like different members in the same group. 「全推しと単推しが対立するって、どうなのよ?同じグループの中で好きなメンバーが違うときにしばしば起こるけど。」 What's the fallout when someone who's a fan of all the members goes head to head with a diehard single-member fan? 「全メンバーのファンと一人だけのメンバーの熱狂的なファンが対立すると、どうなるの?」 これらの表現は、ファンダム(特定の映画、テレビ番組、音楽グループなどの熱狂的なファンのコミュニティ)の中での対立を指す際に使われます。一つ目の表現は、複数のファンダムのファンと一つのファンダムのファンが対立する状況を指します。二つ目の表現は、あらゆるもののファン(多様な興味を持つ人)と一つの特定のファンダムに献身的なファンが対立する状況を指します。ニュアンスとしては、一つ目は複数のグループ間の対立、二つ目は個人間の対立という違いがあります。

続きを読む