Haruku

Harukuさん

2023/11/21 10:00

トイレが長い を英語で教えて!

お父さんがトイレから出てこないので、「トイレが長いよ」と言いたいです。

0 219
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/09 00:00

回答

・Spending a long time in the bathroom.
・Taking forever in the bathroom
・Being camped out in the bathroom.

Dad, you're spending a long time in the bathroom.
「お父さん、トイレに長い時間いるね。」

「Spending a long time in the bathroom」は、「長時間トイレにこもっている」という意味です。体調が悪い、化粧をしている、電話をしている、リラックスしているなど、何かしらの事情でトイレから出てこない状況を表します。また、家族や共同生活者からすると、トイレを占有してしまい他の人が使えないため困る、というニュアンスも含まれます。このフレーズは、日常生活やドラマ、映画などの会話の中で使われます。

Dad, you're taking forever in the bathroom!
「お父さん、トイレに長い時間かかってるよ!」

Dad, are you camped out in the bathroom? You've been in there forever!
「お父さん、トイレでキャンプしてるの?ずっとそこにいるよ!」

Taking forever in the bathroomは、誰かがトイレに長時間いることを指し、イライラや不快感を示す表現です。一方、Being camped out in the bathroomは、誰かがトイレに長時間いることを指しますが、これは通常、その人が病気であるか、何か特定の理由(例えば、自分のプライベートスペースを必要とする)でトイレに長時間いることを示します。この表現は、Taking forever in the bathroomよりも具体的な状況を示しています。

takumanamiki0113

takumanamiki0113さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/08 00:43

回答

・You stay in the bathroom for too long
・You spend a long time for No2

1. You stay in the bathroom for too long
「トイレに長居しすぎ」と言う言い回しです。

#For too long という事で,長すぎる(文句の意味合いも兼ねて)と伝えることができます。

例文
Dad. You are staying in the bathroom for too long. I need to pee.
お父さん。トイレ長居しすぎだよ。おしっこしたい。

#Pee: おしっこ,おしっこしたい,尿

以下に少しニュアンスを変えた表現を1つ紹介します。

2. You spend a long time for No2
#No2: 大便
「あなたは大便に長い時間をかける」というスラング(No2)を含めた言い回しです。

役に立った
PV219
シェア
ポスト