プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,307
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
「It won't budge.」は、物理的に「びくともしない」という意味で使われるのが基本です。固く閉まった瓶のフタや、重い家具を動かそうとしても全然動かない時などにピッタリ。 比喩的に、人が意見を絶対に変えない「てこでも動かない」頑固な様子を表すのにも使えます。 I've tried, but it won't budge. やってみたけど、びくともしないよ。 ちなみに、"I can't get it to move." は、物がただ動かないんじゃなくて「どうしても動かせないんだよ〜」っていう、自分の意志や努力が及ばない感じが出せる表現だよ。固いフタが開かない時とか、フリーズしたパソコンを相手にしてる時なんかにピッタリ! I've tried, but I can't get it to move. It's too heavy for me. やってみたけど、動かせないよ。私には重すぎる。
「彼は確かな判断力があるね」という意味です。物事を感情に流されず、客観的かつ常識的に考え、的確な判断ができる人への褒め言葉です。 ビジネスで上司や同僚を評価する時や、友人・家族の頼りになる一面を話す時など、幅広い場面で使えます。 His instructions are always spot-on. He has sound judgment. 彼の指示はいつも的確だ。彼は判断力が高い。 ちなみに、"He's a good judge of character." は「彼は人を見る目があるね」という意味です。人の性格や本質を鋭く見抜く能力を褒める時に使います。例えば、新メンバーの採用や友人関係で、彼の評価がいつも当たっているような状況でピッタリの表現ですよ。 My boss is a good judge of character; his instructions are always spot on. 彼は人を見る目があるから、指示がいつも的確なんだ。
「人の親切を当たり前だと思っちゃダメだよ」というニュアンスです。 誰かの優しさや手助けに慣れてしまい、感謝を忘れたり「やってもらって当然」という態度になったりした時に、親しい間柄で「ちゃんと感謝しなきゃ」と諭す感じで使います。家族や友人、恋人など、身近な人へのアドバイスや注意にピッタリな言葉です。 You should learn not to take other people's kindness for granted. 他人の厚意を当たり前だと思わないようにした方がいいよ。 ちなみに、「You shouldn't take people for granted.」は「人のことを当たり前だと思っちゃダメだよ」という意味。親しい友人や家族、恋人など、いつもそばにいてくれる人の優しさや存在に慣れてしまい、感謝を忘れている相手に「もっと大切にしなきゃ」と気づかせる時に使える、愛情のこもったアドバイスだよ。 You shouldn't take people for granted. They won't always be there for you. 他人の厚意を当たり前だと思っちゃだめだよ。いつまでもそばにいてくれるわけじゃないんだから。
「Time flies」は「光陰矢の如し」や「あっという間だね」という意味。楽しい時や、久しぶりに会った人との会話で「もうこんな時間!?」と感じた時によく使います。思い出話に花が咲いた時や、子供の成長の速さに驚いた時など、時間が速く過ぎるのを感じる様々な場面で気軽に使える便利な一言です。 Time flies. It's already been 20 years since my grandfather passed away. 時が経つのは早いもので、祖父が亡くなってからもう20年です。 ちなみに、「It's been a while.」は「久しぶり!」という意味で、しばらく会っていなかった友達や知り合いに再会した時にピッタリな表現だよ。最後に会ってから時間が経ったね、という気持ちがこもっていて、会話を始めるきっかけに使いやすいんだ。メールや手紙の書き出しにも使える便利なフレーズだよ。 It's been a while, twenty years since my grandfather passed away. おじいちゃんが亡くなってから、20年という月日が経ちました。
「そんなに大声で話さないで、みんなに聞こえちゃうよ」という意味です。単に「静かにして!」と命令するより少し柔らかい言い方。周りの人に聞かれたくない内緒話や、公共の場で声が大きい友人・家族に「もうちょっと声を落として」と優しく注意するときに使えます。 Not so loud, everyone can hear you. そんなに大声出さないで、みんなに聞こえてるよ。 ちなみに、「Keep your voice down.」は「静かにして」より少し丁寧で、「声を落として」というニュアンスです。図書館や病院、静かなカフェなど、周りに配慮が必要な場所で使えます。怒っているわけではなく、あくまで「声のボリュームを下げてね」とお願いする感じの、柔らかい表現ですよ。 Keep your voice down, everyone can hear you. 声を落として、みんなに聞こえていますよ。