プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 248
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If one of us slips, the other will too—misery loves company. 「どっちかが滑ったら、もう一人も道連れだよ—不幸は仲間を求めるものだね。」 「Misery loves company.」は「不幸は仲間を欲しがる」という意味の英語の諺です。苦しんでいる人は自分と同じように苦しんでいる人を求める傾向がある、というニュアンスを持ちます。この表現は、誰かが不幸や困難な状況に直面しているとき、その人が他人の共感や同じ苦境にある仲間を捜し求めることを指します。例えば、友人が失恋して落ち込んでいるとき、同じく失恋したばかりの別の友人と話したがる状況などで使えます。 If one of us falls, we'll drag the other down too. 「どっちか転んだら、道連れだよ。」 If I'm going down, you're coming with me. 「どっちか転んだら道連れだよ。」 両方の表現は、他人を自分の不幸や困難に巻き込む意図を示しますが、微妙なニュアンスの違いがあります。Drag someone down with youは、他人を意図的に不幸に巻き込むニュアンスが強く、非難や批判的な文脈で使われることが多いです。If I'm going down, you're coming with me.は、共に困難を経験する決意や覚悟を示し、映画やドラマでの対立シーンなどで使われることが多いです。日常会話では、後者の方がユーモラスなトーンで使われることもあります。

続きを読む

0 381
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We won't make it in time with all this work. これじゃ間に合わないよ。 We won't make it in time.は「間に合わない」という意味です。このフレーズは、予定していた時間や期限に達しないことを伝える際に使います。たとえば、交通渋滞で会議に遅れそうなときや、締め切り前に作業が完了しそうにない場合に使えます。状況が切迫していることを強調し、相手に対して時間的なプレッシャーを共有するニュアンスを持っています。 We're cutting it too close; there's no way we can finish everything in time. これじゃ間に合わないよ、全部終わらせるのは無理だよ。 We're not going to make the deadline with this much to do. これじゃ間に合わないよ。 Cutting it too closeは、あるタスクやプロジェクトが締め切りに非常に近づいているが、まだ可能性がある状況で使います。例えば、プレゼンの準備が残り1時間しかないときに「We’re cutting it too close」と言います。We’re not going to make the deadlineは、締め切りに間に合わないことがほぼ確実な場合に使います。例えば、プロジェクトにあと5時間かかるが締め切りまで1時間しかない場合に「We’re not going to make the deadline」と言います。この二つの表現は、緊迫度と可能性の違いを示します。

続きを読む

0 314
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Is it really this light? こんなに軽いの? 「Is it really this light?」は、物や状況が予想以上に軽い、または簡単であることに対する驚きや疑念を表すフレーズです。例えば、重いと思っていた荷物が実際には非常に軽かった場合や、困難だと思っていたタスクが実際には簡単だった場合に使います。シチュエーションとしては、初めて持つ物の重さに驚いた時や、初めて体験する事柄が予想外に簡単だった時などに適しています。このフレーズは、驚きと確認の両方を含んでいます。 Is it really that light? こんなに軽いの? I can't believe how light this is! こんなに軽いの? 「Is it really that light?」は、驚きを伴った疑問を表現する際に使います。例えば、持ち上げてみて予想外に軽かった時に「本当にこんなに軽いの?」と確認する感じです。一方、「I can't believe how light this is!」は、驚きや感動を直接表現する場合に使います。例えば、新しいガジェットを手に取った時に「こんなに軽いなんて信じられない!」と言う感じです。前者は確認、後者は感嘆が強調されています。

続きを読む

0 216
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm not getting my hopes up, but I wonder what souvenir you'll bring back. 期待してるわけじゃないけど、お土産何かな? 「I'm not getting my hopes up」は、期待しすぎないようにする、というニュアンスがあります。これは、結果がどうなるか不確実な状況で、自分ががっかりしないように予防線を張る際に使われます。例えば、難関の試験結果を待つときや、宝くじを買った後にこの表現を使うことができます。期待を控えめに持つことで、万が一の失敗や不成功に対するショックを和らげる意図があります。 I'm not holding my breath, but I'm curious what you'll bring back as a souvenir. 「期待してるわけじゃないけど、お土産何かなって気になる。」 I'm keeping my expectations in check, but I wonder what kind of souvenir you'll bring back. 期待してるわけじゃないけど、お土産何かな? I'm not holding my breath.は、ある出来事が起こる可能性が低いと感じている場合に使います。例えば、友人が何度も遅れる癖があり、今回も時間通りに来るとは思えない時。この表現は若干の皮肉や諦めが含まれます。 I'm keeping my expectations in check.は、期待が高まりすぎないように自分を抑える場合に使います。例えば、新しいプロジェクトの成功を期待しているが、過度に楽観的にならないようにしている時。このフレーズは現実的な態度を示します。

続きを読む

0 308
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you want to go for Italian or Chinese tonight? Either way works for me. 「今夜はイタリアンにする?それとも中華?」 「どっちでもいいよ。」 Either way works for me. のニュアンスは、どちらの選択肢でも自分にとって問題ないという意味です。例えば、友人と食事の場所を決める際に、相手が「イタリアンか中華どちらにする?」と聞いた場合、「Either way works for me.」と答えることで、どちらのレストランでも満足であることを伝えられます。このフレーズは、対話の相手に選択の自由を与え、自分がどちらの結果でも問題ないという柔軟さや協力的な姿勢を示すシチュエーションで使えます。 I'm fine with both, honestly. 正直なところ、どっちもいいのよね。 I'm good with either option. どちらの選択肢でも構いません。 I'm fine with both. は、二つの選択肢が提示された際に、どちらも問題ないというニュアンスを含みます。例えば、レストランで「ピザかパスタ、どちらがいい?」と聞かれたときに使います。一方で、「I'm good with either option.」は、選択肢が二つ以上ある場合や、特にどれが選ばれても満足という意味合いが強いです。例えば、複数の時間帯から会議の時間を選ぶ際に「どの時間帯でも構いません」と答える状況です。ニュアンスとしては、前者は比較的具体的な二つの選択肢、後者はより広範な選択肢に対して使われます。

続きを読む