プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
I only want to be around people I like. 好きな人とだけ関わりたい。 I only want to be around people I like. のニュアンスは、自分が好意を持っている人たちとだけ一緒にいたい、という自己選択の意思を示しています。使えるシチュエーションとしては、社交の場や職場での人間関係について話すときや、パーティーやイベントに誰を招待するかを決める際に適しています。このフレーズは、ポジティブな環境を求める気持ちや、ストレスを避けたいという意図を表現するのに有効です。 I just want to be with people I enjoy. 「好きな人とだけ関わりたい。」 I prefer to surround myself with people whose company I genuinely enjoy, so I don't really want to spend time with those I don't get along with. 私は本当に一緒にいて楽しいと思える人たちとだけ関わりたいので、苦手な人とは一緒にいたくないです。 I just want to be with people I enjoy.は、カジュアルな会話で自分の気持ちをシンプルに表現したい時に使います。例えば、友達と話している時やリラックスした場面で自然に出てくる表現です。 I prefer to surround myself with people whose company I genuinely enjoy.は、もう少しフォーマルで丁寧な表現です。職場の同僚や新しい知り合いとの会話で、自分の価値観や人間関係について詳しく説明する際に使います。 どちらも同じ意味を伝えますが、使う場面や相手によって適切な表現を選びます。
You shouldn't let yourself get addicted to your smartphone. スマホに支配されてはなりません。 「Addicted to their smartphone」というフレーズは、スマートフォンに依存している、または過度に使用している状態を指します。このニュアンスは、スマートフォンが手放せず、常にチェックしたり、操作したりしている様子を表現します。使えるシチュエーションとしては、例えば友人との会話中にスマートフォンばかり見ている人を批判するときや、自身のスマートフォン使用時間が長すぎることに気づいて反省するときなどがあります。 Students, you shouldn't be glued to your phones all the time. Focus on your studies and real-life interactions. 「生徒の皆さん、いつもスマホに釘付けになってはいけません。勉強や実生活でのやり取りに集中しましょう。」 You shouldn't be chained to your phone; it's important to focus on your studies. スマホに支配されてはいけません。勉強に集中することが大切です。 「Glued to their phone」と「Chained to their phone」はどちらも頻繁にスマホを使用している状況を表すが、ニュアンスが異なる。「Glued to their phone」は、スマホに夢中で離れられない様子を軽く表現する際に使われる。例えば、友達と会話中にスマホをいじっている場合など。一方、「Chained to their phone」は、仕事や責任によって強制的にスマホから離れられない状況を強調する。例えば、仕事の連絡が絶えないビジネスマンの場合など。
She's always stirring the pot just to get what she wants, even if it means hurting others. 彼女はいつも自分の欲しいものを手に入れるために、平気で人を傷つけて意図的に騒ぎを起こしている。 「Stir the pot」とは、状況を意図的にかき乱したり、人々の間に緊張や対立を引き起こす行動を指します。例えば、平和な会話の中で意見の分かれる話題を持ち出したり、他人の秘密を暴露してトラブルを引き起こす場合に使われます。職場や友人関係で、波風を立てるためにわざと挑発的な行動や発言をする際に適した表現です。このフレーズは、混乱や不和を生む状況を意図的に作り出す行為に対して使われます。 You're always causing a scene just to get what you want, even if it hurts others. あなたは、自分の欲しいものを手に入れるために、いつもわざと騒ぎを起こしているね、他人を傷つけても平気で。 She intentionally drops bombshells to hurt others for her own gain. 「彼女は自分の利益のために意図的に爆言をして他人を傷つける。」 「Cause a scene」は、公共の場で騒ぎを起こす、または目立つ行動をすることを指します。たとえば、レストランで大声で文句を言ったり、派手に泣き叫んだりする場合に使われます。 一方、「Drop a bombshell」は、驚くべきニュースや予期せぬ情報を突然伝えることを意味します。例えば、家族の集まりで離婚することを告げたり、仕事で突然の退職を発表したりするシチュエーションで使われます。 両者とも驚きや混乱を引き起こしますが、前者は行動や反応で、後者は情報やニュースに焦点を当てています。
Is it really my child? 「本当に俺の子か?」 「Is it really my child?」は、疑念や驚きを表す表現です。例えば、見た目や性格が自分と大きく異なる子供について、親が疑問を抱いた際に使われます。また、予期せぬ妊娠や家族関係の混乱がある場合においても、このフレーズが使われることがあります。シチュエーションによっては、医学的な検査や確認を求める意味合いも含まれることがあります。全体として、親としてのアイデンティティや関係性に対する不確実性を示す言葉です。 Are you sure that's my kid? Because lately, I've been having some doubts. 「本当に俺の子か? 最近、ちょっと疑い始めてるんだ。」 Could that really be my child? 本当に俺の子か? Are you sure that's my kid?は、特定の子供が自分の子供であることに強い疑念や驚きを感じたときに使います。例えば、誰かが子供を間違えているかもしれないと感じたときです。一方、Could that really be my child?は、同じ状況で使われることもありますが、少し驚きや信じられない気持ちを含みます。例えば、子供が普段と違う行動をしたり、成長や変化に驚いたときに使うことがあります。どちらも疑問を示しますが、後者は感情的な驚きを強調します。
Thanks! They have the same sweater this year, but this is last year's color. 「ありがとう!今年も同じセーターが出てるけど、これは去年の色なの。」 Last year's trendは、前年に流行していたものや人気があった事柄を指す表現です。このフレーズは、例えば、ファッションやテクノロジー、ビジネス戦略などで昨年注目を集めたトレンドを振り返る際に使えます。会話の中で、「昨年のトレンドは○○だったけど、今年はどうなるかな?」といった具合に、過去の流行と現在の状況を比較・検討するシチュエーションで非常に有効です。 Thank you! They still have the same sweater this year, but this color is from last year, so it might be out of style. 「ありがとう!今年も同じセーターがあるけど、この色は去年のだから、もう流行遅れかもしれないね。」 Thanks! They have the same sweater this year, but this is last year's color. 「ありがとう!今年も同じセーターが出てるけど、これは去年の色なの。」 Out of styleは、ファッションやトレンドに関して使われ、流行遅れや時代遅れを示します。例えば、「That jacket is out of style now.」と言うと、そのジャケットがもう流行っていないことを意味します。一方、「Yesterday's news」は、もう関心や重要性がなくなったものや人を指します。例えば、「He used to be famous, but now he's yesterday's news.」と言うと、その人がかつては有名だったが、今はもう注目されていないことを示します。