プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 104
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It'll be obvious once they check the records. 戸籍見たらバレるわよ。 「It'll be obvious once they check the records.」は、「記録を確認すれば明らかになる」といった意味です。この表現は、証拠やデータが既に存在しており、それを確認すれば誰にでも明らかになる状況で使われます。例えば、ビジネスで過去の取引記録を確認する場面や、過去のメールや文書を参照することで事実関係が明白になるときに適しています。相手に対して、事実を確認する手段があることを示唆し、透明性や信頼性を強調するニュアンスがあります。 They'll find out as soon as they look at the records. 戸籍見たらバレるわよ。 The records will give it away; once she checks those, she'll know you were married before. 戸籍を見たらバレるわよ。彼女がそれを確認したら、あなたが以前結婚していたことがわかるでしょう。 どちらも情報が露見することを示していますが、微妙なニュアンスの違いがあります。They'll find out as soon as they look at the records.は、誰かが記録を確認すれば事実が判明するという直接的な状況を示します。一方、The records will give it away.は、記録自体が何かを暴露するというニュアンスが強く、より間接的です。例えば、前者は特定の人物が調査する場面で、後者は記録が自動的に秘密を明かすような場面で使われることが多いです。

続きを読む

0 137
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We have decided to call off the search by tomorrow. 明日で捜索を打ち切ることになりました。 「Call off the search.」は、「捜索を打ち切る」「捜索を中止する」という意味を持ちます。この表現は、捜索活動や調査を中断する決定が下された際に使われます。例えば、行方不明者が見つかった場合や、捜索の継続が無意味と判断された場合などに使用されます。また、比喩的に使われることもあり、何かを探していたがもう必要なくなった、または見つかる見込みがないと判断した場合にも用いられます。 We're going to abandon the search tomorrow. 明日で捜索を打ち切ることになりました。 We will cease the search tomorrow. 明日で捜索を打ち切ることになりました。 Abandon the searchは、特定の目的を諦めたり見限ったりするニュアンスが強いです。例えば、長時間探しても見つからない場合に使います。Cease the searchは、単に探す行為を一時的に中断する意味で、公式や軍事的な場面で用いられることが多いです。日常会話ではAbandonが感情的な諦めを含むのに対し、Ceaseは冷静で一時的な停止を示します。例えば、公園で鍵を探していて見つからない場合にLet's abandon the searchと言い、警察が捜査を終了する場合にCease the searchを使用します。

続きを読む

0 123
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I bought a relaxed-fit vest, so today I coordinated it into a business casual look for work. リラックスフィットのベストを買ったので、今日は仕事モードのビジネスカジュアルなスタイルにコーデしました。 ビジネスカジュアルは、プロフェッショナルな雰囲気を保ちながらも、完全なスーツよりもリラックスした服装スタイルです。一般的には、シャツやブラウス、スラックスやカジュアルなスカート、ジャケットやカーディガンが含まれます。ネクタイやフォーマルなドレスは不要ですが、デニムやスニーカーは避けるべきです。ビジネスカジュアルは、通常のオフィス勤務やカジュアルなビジネスミーティング、カジュアルな会社行事などで適しています。 I styled my outfit today in a smart casual look for work mode. 「今日は仕事モードの綺麗目スタイルにコーデしました。」 I'm dressed to impress in a smart-casual style for work today. 「今日は仕事モードの綺麗目スタイルにコーデしました。」 「Smart casual」は、リラックスした雰囲気ながらもきちんとした服装を指します。例えば、ビジネスカジュアルな会議や友人とのディナーに適しています。一方、「Dressed to impress」は、他人に好印象を与えるために特別にお洒落をすることを意味します。これは、重要なプレゼンテーションやフォーマルなイベント、デートの際に使われます。要するに、「smart casual」は日常的なシーンでの上品なカジュアルスタイル、「dressed to impress」は特別なシーンでのエレガントな装いを指します。

続きを読む

0 140
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You only live once, so let me live freely. 「一度きりの人生だから、自由にさせて。」 「You only live once, so live freely.」は「人生は一度きりだから、自由に生きよう」という意味です。このフレーズは、人生の一度きりの貴重さを強調し、後悔のないように自分らしく生きることを奨励しています。シチュエーションとしては、人生の大きな決断を前にして勇気を出すためや、新しいチャレンジを始めるとき、日常生活での迷いや不安を乗り越えるための励ましの言葉として使えます。また、友人や家族へのアドバイスとしても適しています。 Life is too short, so I want to live life on my own terms. 「一度きりの人生だから、自由に生きたいの。」 I’m tired of our life together. Make the most out of this one life, so let me be free. 私は私たちの生活にうんざりしている。一度きりの人生だから、自由にさせて。 「Live life on your own terms.」は、自分の価値観や意志に従って生きることを強調する表現で、独立心や自主性を重んじる文脈で用いられます。一方、「Make the most out of this one life.」は、限られた人生をできる限り充実させることを奨励する表現で、後悔のないように精いっぱい生きることを意味します。前者は個人の自由や選択に焦点を当て、後者は全体的な人生の充実度や満足度に焦点を当てるため、使い分けがなされます。

続きを読む

0 112
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Their fights are so intense, it looks like a war zone. 彼らの喧嘩はとても激しくて、まるで戦場のようだ。 It looks like a war zone.は、状況や場所が非常に混沌として荒れている様子を強調する表現です。例えば、台風や洪水の後に街が破壊されていたり、大規模なイベントの後にゴミや残骸が散乱している場面で使われます。このフレーズは、実際の戦場と同じくらいひどい状態を比喩的に示しており、視覚的なインパクトを強く伝えるために使われます。日常会話での使用も可能で、特に大きな混乱や破壊がある場面で効果的です。 Their fights are so intense, it's a battlefield. 彼らの喧嘩はあまりにも激しくて、まるで戦場だよ。 Their fights are so intense, it's a complete disaster area. 彼らの喧嘩はあまりにも激しくて、まるで戦場のようだ。 「It's a battlefield.」は、混乱や争いの真っ只中にある状況を指すことが多く、特に人間関係や意見の衝突が激しい場面で使われます。一方、「It's a complete disaster area.」は、物理的な混乱や無秩序状態を指し、部屋が散らかっている場合やプロジェクトが全く進んでいない場合などに使われます。前者は戦場のような緊張感を強調し、後者は全般的な無秩序や失敗を強調するニュアンスがあります。

続きを読む