プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 226
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Hearing about his study abroad experience sparked my curiosity even more about going overseas. 彼の留学話を聞いて、海外への好奇心がさらにかき立てられました。 「Spark curiosity」は、好奇心を刺激するという意味です。たとえば、興味深い質問を投げかけたり、謎めいた情報を提供して相手の関心を引き出すシチュエーションで使えます。教育現場で生徒の学習意欲を高めたり、プレゼンテーションで聴衆の注意を引きつけたりする際に有効です。また、新しいプロジェクトやアイデアを紹介する際にも、このフレーズを使うことで、興味を持たせ、積極的な参加を促すことができます。 His stories about studying abroad really piqued my interest in traveling overseas. 彼の留学話を聞いて、海外への好奇心がさらにかき立てられました。 Your stories about studying abroad have really ignited my curiosity about other countries. あなたの留学の話を聞いて、海外への好奇心がさらにかき立てられました。 Pique interestは、何かが一時的に人の関心を引く状況で使われます。例えば、新しい映画の予告編が「pique my interest」と言う時、予告編が一時的に関心を引いたことを意味します。一方、「ignite curiosity」は、もっと深い興味や探求心を引き起こす際に使います。例えば、新しい科学の発見が「ignite my curiosity」と言う時、その発見が深い探求心や学びたいという強い意欲を喚起したことを意味します。

続きを読む

0 167
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'll use it as a rag. 雑巾にでもしよう。 I'll use it as a rag.のニュアンスは、その物が本来の用途ではなく、掃除用具などの二次的な用途に使われることを示唆しています。例えば、古いTシャツや壊れたタオルなどがもう役に立たないと判断され、掃除用の布切れとして再利用される場面で使えます。このフレーズは、その物の価値が下がったことや、元の目的に使う価値がなくなったことを示しています。家の掃除や車のメンテナンスなど、日常的な場面で使うことができます。 I'll turn it into scrap. 雑巾にでもしよう。 I'll repurpose it as cleaning cloths. 掃除用の布にでもしよう。 I'll turn it into scrap. は、物を廃棄する、または素材として再利用するニュアンスを持ちます。例えば、壊れた機械や不要な金属部品に対して使います。一方で、I'll repurpose it as cleaning cloths. は具体的に古い服やタオルなどを掃除用の布として再利用することを示します。日常では、前者は壊れた家具や電子機器に、後者は使えなくなった衣類などに対して使われます。それぞれのフレーズは、再利用の方法や対象物に応じて使い分けられます。

続きを読む

0 201
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I have an A-type personality, so I often bite my tongue and keep my true feelings to myself. 私はA型人間なので、多少のことなら我慢して、本音を飲み込んでいます。 「Bite one's tongue」は、言いたいことを我慢して言わないことを意味します。通常、他人を傷つけたり、場の雰囲気を壊したりしないために使います。例えば、友人が間違った情報を話している時に、訂正したい気持ちを抑えて黙っている場合などです。また、職場で上司の意見に反対したいが、トラブルを避けるために黙る場合にも使えます。この表現は自制心を示す場面でよく使われます。 I'm the type of person who holds back my true feelings and endures minor things because I'm an A-type personality. 私はA型人間なので、多少のことなら我慢して、本音を飲み込んでるタイプです。 I'm the type of person who bottles up my emotions, so I tend to keep my true feelings to myself unless it's something major. 私はA型人間なので、多少のことなら本音を飲み込んで我慢するタイプなんです。 Hold back your true feelingsは、特定の状況や相手に対して感情を控えることを指します。例えば、仕事のミーティングで不満を言わないようにする場合などに使われます。一方、Bottle up your emotionsは、感情を長期間にわたって抑え込むことを意味し、ストレスや心理的な負担を伴うことが多いです。友人が悩みを打ち明けないでいる場合などに使われます。前者は一時的な抑制、後者は長期的な抑圧を示す点が異なります。

続きを読む

0 168
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's no one who's not out of my league. 釣り合う相手がいないのよ。 「out of my league」は、自分には手の届かない、もしくは自分のレベルを超えたものや人を指す表現です。例えば、非常に魅力的で人気のある人に対して自分がアプローチするのは無理だと感じる場合に使います。また、仕事や趣味の分野で自分のスキルや経験が不足していると感じる場面でも適用されます。主に自己評価が低い場合や、相手が非常に優れていると感じるときに使われることが多いです。 I'm not in the same league as anyone suitable for me. 釣り合う相手がいないのよ。 I'm not on the same level as anyone I could see myself marrying. 私が結婚を考えられるような相手とは釣り合わないのよ。 「Not in the same league」と「Not on the same level」は、どちらも比較対象の間に大きな差があることを示す表現です。「Not in the same league」は主にスポーツや競争の文脈で使われ、優劣の差が大きいことを強調します。一方、「Not on the same level」は一般的な状況で使用され、品質や能力の違いを示します。例えば、スポーツチームの比較には「Not in the same league」を、仕事のスキルや製品の品質比較には「Not on the same level」を使います。

続きを読む

0 187
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Your short hair looks more clean-cut. 短髪の方が清潔感があるね。 「Short hair looks more clean-cut.」は、「短い髪型はよりきちんとして見える」という意味です。この表現は、短髪が整って見え、清潔感やプロフェッショナルな印象を与えることを示唆しています。ビジネスシーンやフォーマルな場面において、髪型の選択肢を考える際に使えます。また、面接や重要なプレゼンテーション前に外見を整えるためのアドバイスとしても有効です。例えば、「面接の前に髪型を短くすると、よりきちんとした印象を与えられるよ」といった状況で使えます。 Short hair looks tidier on you. 短髪の方が清潔感があるよ。 I really like your new haircut. Short hair gives off a more polished appearance. 新しい髪型すごくいいね。短髪の方が清潔感があるよ。 「Short hair looks tidier.」は、短い髪が清潔で整って見えることを強調するフレーズで、日常的な会話で使われることが多いです。一方、「Short hair gives off a more polished appearance.」は、短い髪がより洗練された印象を与えることを意味し、少しフォーマルな場面やプロフェッショナルな文脈で使われることが多いです。どちらも短い髪の利点を述べていますが、前者はカジュアルで親しみやすいニュアンス、後者はよりエレガントで上品なニュアンスがあります。

続きを読む