プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 223
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「あっという間に溶けてなくなった」という感じです。 雪やアイスがすぐに溶ける様子はもちろん、人の群衆がさっといなくなったり、心配事がすぐに消えたり、お金が一瞬でなくなったりする時など、物理的なものから抽象的なものまで幅広く使えます。何かが「すぐに消えてなくなる」状況で使える便利な表現です! The snow melted away in no time on such a warm day. 暖かい日だったので、雪はあっという間に溶けてしまいました。 ちなみに、"It melted away before my very eyes." は「目の前であっという間に消えちゃった」という感じです。雪やアイスが溶ける物理的な場面のほか、希望やお金、チャンスなどが一瞬で失われた時にも使える、ちょっとドラマチックな表現ですよ。 The snow was here this morning, but it melted away before my very eyes because of the warm sun. 今朝は雪があったのに、暖かい太陽のせいでみるみるうちに溶けていきました。

続きを読む

0 606
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「そよ風が木の葉を優しく揺らして、サラサラと音を立てている」という穏やかで心地よい情景を表すフレーズです。 公園でのんびりしている時や、窓の外を眺めて「ああ、いい天気だな」と感じるような、平和でリラックスした瞬間にぴったり。詩や物語の美しい描写にもよく使われます。 Listen, the wind is gently rustling the trees. ねえ、聞いて。風がそっと木々を揺らしているよ。 ちなみに、「The breeze is softly swaying the trees.」は「そよ風が木々を優しく揺らしている」という意味だよ。公園でのんびりしている時や、窓の外の穏やかな景色を眺めながら「気持ちいいね」と誰かに話しかける時なんかにぴったり。心地よくて平和な雰囲気を伝えるのに最適な一文なんだ。 Look, the breeze is softly swaying the trees. 見て、そよ風が優しく木々を揺らしているよ。

続きを読む

0 231
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「ずっと温めてるアイデアがあるんだ」というニュアンスです。良いアイデアを思いついたけど、まだ誰にも言わず、実行もせず、自分の中だけで大事に持っている状態を表します。新しい企画を打ち明ける時や、実は考えていた計画を話す時などに使えます。 She's been sitting on that brilliant idea for a while. 彼女はあの素晴らしいアイデアをしばらく温めていたんですね。 ちなみに、「I've been nursing an idea.」は「ずっと温めてきたアイデアがあるんだ」というニュアンスです。単に思いついただけでなく、時間をかけてじっくり考え、大切に育ててきた特別な計画や企画があることを示唆します。新しいプロジェクトを提案する時や、秘策を打ち明ける時などに使えますよ。 Her presentation was amazing; she's clearly been nursing that idea for a while. 彼女のプレゼンは素晴らしかった。明らかにしばらくの間、あのアイデアを温めていたんだね。

続きを読む

0 261
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「大したことじゃないよ」「そんなに気にすることないよ」という意味で、相手を安心させたり、物事を軽く見せたりする時に使うカジュアルなフレーズです。 誰かが失敗して謝ってきた時に「大丈夫だよ!」と返したり、手伝ったお礼を言われて「どうってことないよ」と謙遜する時、または心配しすぎな友達に「そんな心配しなくていいって!」と伝える時などにピッタリです。 It's not that big of a deal, people get married all the time. そんなにおおげさに驚くことじゃないよ、みんな結婚するんだから。 ちなみに、「It's no big surprise.」は「そりゃそうだよね」「まあ、当然だよね」という感じで、予想通りの結果になった時に使う表現です。例えば、いつも寝坊する友達がまた遅刻した時なんかに「彼が遅刻? It's no big surprise.(まあ、驚かないよ)」みたいに、呆れつつも納得しているような場面で使えますよ。 It's no big surprise, we've been together for ten years. 驚くことないよ、私たち10年も付き合ってたんだから。

続きを読む

0 172
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「きっぱりとした別れ」や「きれいな関係の終わり」といったニュアンスです。恋愛関係や仕事の退職などで、後腐れなく、すっぱりと関係を断つ状況で使います。「もう連絡しない!」のように、未練を残さず完全に終わらせるイメージです。 It was a clean break, but I have no regrets. あっさりした別れだったが、後悔はしていない。 ちなみに、「We parted on good terms.」は、恋愛関係や仕事の同僚と別れた後も「円満に別れたよ」「わだかまりなく、良い関係のまま別れた」といったニュアンスで使えます。気まずい雰囲気はなく、お互い納得しているポジティブな状況を伝えるのにぴったりな表現です。 We parted on good terms, so it was a clean break and I have no regrets. 円満に別れたから、あっさりしたもので後悔はないよ。

続きを読む