Daniele

Danieleさん

2024/01/12 10:00

初めて言われたよ を英語で教えて!

友達から今まで言われたことがなかったのに、かわいいねと言われたので、「初めて言われたよ」と言いたいです。

0 302
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/21 00:00

回答

・That's the first time anyone's ever told me that.
・I've never heard that before.
・No one has ever said that to me before.

That's the first time anyone's ever told me that I'm cute.
それは誰かにかわいいって言われたのは初めてだよ。

That's the first time anyone's ever told me that. は、「そんなことを言われたのは初めてだ」という意味です。これは、相手からの言葉が独特で、自分にとって新鮮な反応であることを示します。シチュエーションとしては、褒め言葉や批判、驚きのコメントなど、自分がこれまでに経験したことのない種類のフィードバックを受けたときに使われます。たとえば、仕事で予期せぬ褒め言葉をもらったり、友人から新しい視点を提供された場合などが考えられます。

I've never heard that before.
そんなこと言われたの初めてだよ。

No one has ever said that to me before.
今まで誰にもそんなこと言われたことないよ。

I've never heard that before.は、情報やアイデアが新しいと感じたときに使います。例えば、新しい事実や考えを初めて聞いたときに使います。一方、「No one has ever said that to me before.」は、特定の言葉やコメントが自分に向けられたのが初めてだと感じたときに使います。例えば、褒め言葉や特定の意見が初めて自分に対して言われたときに使います。この違いは、情報そのものが新しいか、自分に向けられた言葉が新しいかにあります。

mikusayson

mikusaysonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/26 13:38

回答

・It's the first time I've been told that

「初めて」の英語は「the first time」です。
「そう言われた」は「I've been told that」です。
二つを組み合わせて「It's the first time I've been told that」で「初めて言われたよ」という意味になります。
「that」の部分を相手に言われた言葉に変えて、さらに明確に言い表すことができます。
「かわいい」と言われたなら「cute」に変えましょう。

例文
It's the first time I've been told cute.
可愛いなんて、初めて言われました。

Do we look alike? It's the first time I've been told that.
私たち似てますか?初めて言われました。

役に立った
PV302
シェア
ポスト