Jennyさん
Jennyさん
思う通りにさせてやったらいいよ を英語で教えて!
2024/01/12 10:00
夫が子供に手を貸そうとして自分でやるとぐずっているので、「思う通りにさせてやったらいいよ」と言いたいです。
2024/01/27 01:42
回答
・Let him have his own way.
・Let him do what he wants.
1. Let him have his own way. : 彼の思うようにさせたらいいわ
「Have (someone ) one's own way」で、「~の思い通りにする」という意味になります。
Stop telling him what to do. Let him have his own way.
(彼にあれこれ口出しするのはやめて。彼の好きなようにさせたらいいわ。)
She likes to have her own way in everything.
(彼女は、何でも自分の思い通りにしたがる。)
2. Let him do what he wants. :彼がしたいようにさせたらいいわ。
こちらも、「思うようにさせたらいい、したいようにさせたらいい」と言いたい時のフレーズです。
「What」の代わりに「 Whatever(何でも)」を使うときもあります。
There are so many toys here. You can play with whatever you want.
(ここにはおもちゃがたくさんあるわ。何でも好きなものであそんでいいよ。)
ご参考になれば幸いです。
Arceo