プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
It looks like a strong chill is coming our way at the start of the week. 週明けには強い寒気がやってくるようです。 「Chills(チルズ)」は、「寒気」「身震い」などの意味を持つ英語の単語で、直訳すると「ゾクゾクする」という意味になります。感極まった時や恐怖を感じた時、あるいは非常に感動した時など、感情が高まった状況で使われます。例えば、ある音楽が非常に素晴らしくて感動した時、「その音楽を聴いてチルズが走った(I got chills from the music)」と表現します。また、風邪などの病気の症状として、「寒気がする(I have the chills)」とも使います。 It looks like we're in for some goosebumps weather at the start of the week. 週明けには、ゾクゾクするほど寒い天気がやってくるようです。 The forecast says a strong chill is coming early next week, enough to send shivers down your spine. 来週早々には強い寒気が来ると予報が言っています、背筋が凍るほどです。 Goosebumpsは主に肌が寒さや恐怖でゾクゾクする状態を表すのに使います。または、感動や興奮でゾクゾクする状態も表します。一方、"Shivers down my spine"は通常、強い恐怖や不安を感じるときに使われます。または、何か深く感銘を受けたときや、強烈な感動を表すのにも使います。両方とも似た状況で使われますが、"Shivers down my spine"の方がより強い感情を伴うことが多いです。
Don't worry too much about the future, things will work out. 将来のことをあまり心配しないで、大丈夫だよ、なんとかなるよ。 「Things will work out」は「何とかなるさ」「うまくいくよ」という意味のフレーズで、不安や困難に直面している人を励ますためや、物事が思うように進まないときに自分自身を励ますために使われます。また、未来に対する楽観的な見方を表現する際にも使用します。具体的な解決策が見えない状況でも、最終的には問題が解決するという信念を伝える言葉です。 Don't worry about the future too much. We'll manage somehow. 将来のことをあまり心配しないで。なんとかなるから。 Don't worry too much about the future, it will all fall into place. 将来のことをあまり心配しないで、全てはうまく行くよ。 We'll manage somehowは困難な状況や挑戦に直面している時に使われます。自分たちがなんとか解決策を見つける、乗り越えるという意志を強調します。「It will all fall into place」は、物事が最終的にはうまくいくだろうという自然な流れや運命を信じる態度を示します。計画やプロジェクトが進行中で未来の結果について不確定な時によく使われます。
Let's marinate the chicken in the sauce before grilling it for the teriyaki chicken. 「照り焼きチキンを作る前に、鶏肉を調味料に漬けておこう。」 「Preparation」は、事前の準備や計画を意味する英語の単語です。これは、イベントや会議、試験など、何か特定の活動や目的のために必要な手順や作業を行うことを指します。たとえば、試験前の勉強や料理のための食材の準備、旅行前のパッキングなど、さまざまなシチュエーションで使うことができます。この単語は、成功への道のりを整えるための重要なステップであることを示しています。 Let's start setting up the teriyaki chicken by marinating the chicken in the sauce before grilling. 焼く前に、鶏肉を調味料に漬け込んで照り焼きチキンの準備を始めましょう。 Let's load up the chicken with marinade before grilling it. 「焼く前に、鶏肉を調味料に仕込んでおこう。」 "Setting up"は何かを準備したり、取り付けたり、整えたりするときに使います。例えば、パーティーの準備や新しいソフトウェアのインストールなどです。「私は新しいテレビを設定しています」などと使います。 一方、"Load up"は何かを物理的に積み込む、またはデジタルコンテンツをダウンロードまたはアップロードするときに使います。例えば、「トラックに荷物を積み込んでいます」や「新しいアプリをダウンロードしています」などと使います。
It seems like it's going to be a condominium for sale. 「それは分譲マンションになるらしいよ。」 「Condominium for sale」は、「売り出し中のコンドミニアム」を指します。不動産業界でよく使われるフレーズで、新築や中古のマンション(特に高級マンションやタワーマンション)が市場に出ていることを示します。不動産広告やウェブサイト、不動産仲介業者との会話などで使用されます。また、投資目的で物件を探している人に対しても使われることがあります。 I heard it's going to be an apartment for sale. 「分譲マンションになるらしいよ」 It seems to be a strata title property for sale. 「分譲マンションらしいよ。」 Apartment for saleは、アパートメントが売りに出されていることを一般に指します。これは物件自体の販売を指す用語です。一方、"Strata title property for sale"は、共有物件(アパートやタウンハウスなど)の個々のユニットが売りに出されていることを指します。これは所有権の形態を指す用語で、共有施設の管理や維持費用は、所有者間で分けられます。
Entering the main shrine with shoes on is strictly forbidden. 神社の本堂で靴を履いたままでの立ち入りは厳しく禁止されています。 「Strictly forbidden」は、「厳しく禁止されている」という意味で、何かが絶対に許されない状況や規則に対して使われます。法律や規則、倫理などにより、絶対に行ってはいけない行為や行動に対して使う表現です。例えば「立入禁止のエリアへの立ち入りは厳しく禁止されています」や「喫煙は厳しく禁止されています」などのように使います。 Entering the main hall with your shoes on is absolutely prohibited. 本堂で靴を履いたままの入場は絶対に禁止されています。 Shoes are off limits in the main hall of the shrine. 神社の本堂では靴を脱いで頂くことになっています。 Absolutely prohibitedと"Off limits"はどちらも何かが許可されていないことを示しますが、使われる文脈が異なります。"Absolutely prohibited"は通常、法律や規則により厳格に禁止されている行為を指すのに対し、"Off limits"は特定の場所や物が利用やアクセスが許可されていないことを示します。例えば、公共の場所での喫煙は"absolutely prohibited"で、特定のエリアや建物は"off limits"と表現します。