プロフィール
Kawano
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :3,417
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。
留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。
英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!
「ホテルの夕食、楽しみだな!」というワクワクした気持ちを表す、ごく自然な表現です。旅行中や出張先で、これから食べるホテルでのディナーに期待している時に使えます。友人や家族との会話で「今夜の夕食が待ち遠しいね!」といった感じで気軽に口にできるフレーズです。 I'm looking forward to dinner at the hotel since it's included in our plan. 私たちのプランには夕食が含まれているから、ホテルでのディナーが楽しみだ。 ちなみに、"I can't wait for dinner at the hotel." は「ホテルのディナー、待ちきれない!」というワクワクした気持ちを表す表現です。直訳の「待てない」というより「すごく楽しみ!」というニュアンスが強いです。旅行の計画を話している時や、ホテルに向かっている最中など、期待で胸がいっぱいの時に使ってみてください! I'm so glad we went with the plan that includes dinner. I can't wait for dinner at the hotel tonight! 夕食付きのプランにして本当によかった。今夜のホテルのディナーが待ちきれないよ!
レストランなどで注文していない料理が来た時に「これ、頼んだ覚えがないのですが…」と、少し遠回しに、かつ丁寧に伝える表現です。 「We didn't order this.(注文していません)」と断定するより柔らかい印象を与え、相手の間違いを一方的に責めないニュアンスが含まれます。 Excuse me, I don't think we ordered this. すみません、これ、注文していないと思うのですが。 ちなみにこのフレーズは、レストランなどで注文と違う料理が来た時に「すみません、これ頼んだものと違います」と丁寧に指摘する定番表現です。間違いを伝えるだけでなく、正しいものを持ってきてもらうことを期待するニュアンスも含まれていますよ。 Excuse me, this isn't what we ordered. すみません、これは私たちが注文したものではありません。
「スーツケースがお土産でパンパン!」という状況で使うカジュアルなフレーズです。旅行先で買い物をしている時、友達に「これ以上は入らないよ〜」と伝えたり、お土産を頼まれたけど物理的に無理な時に「ごめん、もうスーツケースに隙間がなくて…」と断る理由として使えます。残念な気持ちや困っているニュアンスが含まれます。 Honey, I don't have enough room in my suitcase for souvenirs. ハニー、スーツケースにお土産を入れるスペースがもうないわ。 ちなみに、このフレーズは旅行先でお土産を買いすぎちゃって「スーツケースに全部入らないよ〜!」と、嬉しい悲鳴を上げているような状況で使えます。ちょっと困りつつも、たくさん買えた満足感がにじみ出る、ユーモラスなニュアンスで友達などに話すのにぴったりです。 Honey, my suitcase is too small for all these souvenirs. ハニー、スーツケースが小さすぎてこのお土産全部入らないわ。
「他に質問がなければ、これで会議を終わります」という意味です。会議の締めくくりに使う丁寧で一般的なフレーズ。参加者に質問がないか最終確認し、スムーズに会議を終了させたいビジネスシーンや、少し改まった集まりで司会者が使うのにぴったりです。 If there are no further questions, that concludes our meeting. 他に質問がなければ、これで会議を終了します。 ちなみに、このフレーズは会議や打ち合わせの最後に「他に質問がなければ、これで終わりにしましょうか」と切り出す時の決まり文句です。参加者に最後の質問がないか確認しつつ、スムーズに場を締めたい時に便利。少しフォーマルですが、ビジネスシーンで広く使えますよ。 If there are no other questions, let's adjourn. 他に質問がなければ、これで終わりにしましょう。
「うん、いい感じ!」「これだ!」という感じで、見た目が期待通りピッタリな時に使います。髪型や服のコーディネート、料理の盛り付け、部屋の飾り付けなどが「完璧!」「ちょうどいいね!」と思った時に気軽に言える一言です。主観的に「しっくりきた」という満足感を表すのに最適なフレーズです。 Look, honey. Those curtains would look just right in our living room, don't you think? ねえ、あなた。あのカーテン、うちのリビングに見た目がちょうどよさそうじゃない? ちなみに、「That looks perfect.」は、見た目が「完璧!」「すごくいいね!」「バッチリだね!」と褒める時に使うカジュアルな表現だよ。料理の盛り付け、資料のデザイン、コーディネートなど、相手が作ったものや見せてくれたものが期待以上に素晴らしいと感じた時にピッタリなんだ。 That looks perfect for our living room, don't you think? あれ、うちのリビングに見た目がちょうどよくない?