プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はKawanoです。私は現在、アルゼンチンに住んでおり、アジアとヨーロッパでの留学経験があります。これらの経験は、異文化環境での英語教育に対する私のアプローチに多角的な視野をもたらしています。

留学によって、非英語圏で英語を学ぶ際の挑戦と魅力を深く実感し、私の教育スタイルに柔軟性と深みを加えました。この異文化間コミュニケーションは、私の教育法に重要な影響を与えています。

英検では最高位の資格を保有し、これは英語の深い知識と応用能力を証明しています。さらに、IELTSでは7.0のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力と国際コミュニケーションスキルが高いことを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を生かし、皆さんの英語学習の旅を全面的にサポートします。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見を楽しみましょう!

0 79
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Nurture is more important than nature, as they say when it comes to love, age, or blood relations don't matter. 「愛することに年齢や血縁などが問題ではない時に『産みの恩より育ての恩』と言いますが、これは英語で『Nurture is more important than nature』と言います。」 「Nurture is more important than nature.」は、「育ちが生まれつきよりも重要である」という意味です。このフレーズは、環境や教育、経験が人間の性格や能力に大きな影響を与えると主張する際に使えます。たとえば、子育てや教育において、子どもがどのように育てられるかが将来の成功や幸福に大きな役割を果たすと語る場面で用いると効果的です。また、職場での成長やスキルアップの重要性を強調する際にも適しています。 Raising a child is more important than giving birth, as they say. 「産みの恩より育ての恩」と言います。 Parenting shapes a child's future more than their biological origins. 子供の将来を形作るのは生物学的な起源よりも育て方です。 「Raising a child is more important than giving birth.」は、子育ての重要性を強調する際に使われ、特に子供を産むこと自体よりもその後の育て方が大事だと伝えたいときに適しています。一方、「Parenting shapes a child's future more than their biological origins.」は、養子縁組や遺伝的要因よりも育て方が子供の将来に影響を与えるというニュアンスを持ちます。科学的や社会的な議論で、育て方の影響力を議論する際に使われることが多いです。

続きを読む

0 73
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We need to come up with a plan to tackle this new project more effectively. この新プロジェクトにもっと効果的に取り組むために、新しい策を練る必要があります。 「come up with a plan」は「計画を立てる」や「プランを考え出す」といった意味で使われます。この表現は、新しいアイデアや戦略を考え出す状況でよく使われます。例えば、問題解決のための具体的なステップを考える際や、新しいプロジェクトの詳細を決める場面などです。ビジネス会議やグループでのブレインストーミング、個人の目標設定など、幅広いシチュエーションで適用できます。 We need to strategize a new approach for this project. このプロジェクトのために新しい策を練る必要があります。 We need to devise a scheme to tackle the challenges we're facing with this new project. 私たちはこの新しいプロジェクトの課題に対処するための策を練る必要があります。 「Strategize」はビジネスやプロジェクトの計画立案でよく使われ、長期的な視野や全体的な戦略を立てるニュアンスがあります。一方、「Devise a scheme」は特定の問題解決や具体的な計画作成に焦点を当て、ややフォーマルで細かい手順や詳細な計画を立てる場合に使われます。例えば、企業のマーケティング戦略を練る際には「strategize」が適しており、特定のイベントの詳細な計画を立てる際には「devise a scheme」が適しています。

続きを読む

0 73
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

All things considered, how would you say 差し詰め in English when you feel stuck? すべてを考慮すると、行き詰まってしまう時に「差し詰め」は英語でなんというのでしょうか? 「All things considered」は、「すべての状況を考慮すると」や「総合的に見て」という意味です。何かを評価・判断する際に、関連する要素や条件をすべて考慮に入れた上で結論を述べるときに使います。このフレーズは、結果や意見を述べる前に、全体的な視点からの公平な評価を示すために使用されます。例えば、プロジェクトの成果を評価するときや、複数の選択肢から最良のものを選ぶ際に適しています。 When all is said and done, what do you call 差し詰め in English when you're stuck? 結局のところ、行き詰まってしまう時に使う「差し詰め」は英語で何と言いますか? At the end of the day, what you need to remember is to stay calm and focused. 差し詰め、あなたが覚えておくべきことは落ち着いて集中することです。 「When all is said and done」は、物事がすべて終了した後で最終的な結論や結果を述べるときに使います。例えば、議論やプロジェクトが終わった後に総括するときに使われます。一方、「At the end of the day」は、日々の出来事や議論の結論、または最終的な重要点を強調するために使用されます。日常会話やビジネスシーンで、議論や検討の結果、最終的に重要なのは何かを示すときによく使われます。両者とも、結論や要点を強調するために使いますが、後者の方がカジュアルです。

続きを読む

0 77
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What do you call now as in the immediate present in English? 「今が今」というのは英語で何と言いますか? 「In the moment」は、現在の瞬間や今この時に完全に集中している状態を指します。このフレーズは特にマインドフルネスや瞑想の文脈でよく使われ、過去や未来に対する不安や考えを手放して、今この瞬間に全ての注意を向けることを意味します。例えば、自然の中でリラックスしている時や、深い対話に没頭している時などに使います。このフレーズは「今ここにいること」の重要性を強調し、日常生活の中での充実感を高めるために役立ちます。 今が今という時は、英語で「right now」と言います。 At present, what's the English phrase for saying just now? 今が今という時に使う「just now」という表現は英語でなんというのですか? 「Right now」と「At present」はどちらも「今」を意味しますが、ニュアンスや使い分けに若干の違いがあります。「Right now」はよりカジュアルで、緊急性や即時性を強調する際に使われます。例えば、「I'm busy right now.」は「今すぐ」に焦点を当てています。一方、「At present」はややフォーマルで、一般的な現在の状況や状態を説明する際に使われます。例えば、「At present, we are working on the new project.」は現在の進行状況を冷静に伝えるニュアンスがあります。

続きを読む

0 84
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I would like to write in semi-cursive script. 行書体で書きたいです。 Semi-cursive script(行書)は、楷書と草書の中間に位置する書体です。楷書に比べて柔軟で流れるような線を持ち、草書ほど崩れていないため、読みやすさと美しさのバランスが取れています。日常の手紙やメモ、書道の練習などでよく使われます。ビジネス文書や公式な書類には向かない一方で、個性や感情を表現したい場面で重宝されます。行書は、書く速度が速く、実用性と芸術性を兼ね備えた書体です。 I would like to use the semi-cursive script. 行書体を使いたいです。 I would like to write in semi-cursive script. 行書体で書きたいです。 Running script(行書)とCursive script(草書)は、漢字の書体の一種で、使用状況やニュアンスが異なります。行書は日常的なコミュニケーションや手紙、メモなどで使われ、読みやすさと流麗さが求められます。草書は非常に崩した書体で、芸術的な表現や個人的なメモ、書道作品に用いられますが、読みづらいため公式文書やビジネスシーンでは避けられます。草書は感情や個性を強調したい時に使われることが多いです。

続きを読む