プロフィール
genki
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、みなさん!私の名前はgenkiです。私はオーストラリアでの留学経験を持っており、そこでの生活は私の英語能力と世界に対する見方に大きな影響を与えました。
私はTOEFLの資格を保有しています。この資格は、英語の聴解力、読解力、話す力、書く力の全てにおいて高い運用能力を持っていることを示しており、留学中に得た実践的な経験と合わせて、私の教育への深い理解に寄与しています。
留学中、私は海外でのボランティア活動に積極的に参加しました。これらの活動は、英語を通じた実践的なコミュニケーションと地域社会への貢献の経験を提供しました。特に、異文化間のコミュニケーションやチームワークを学ぶことができ、英語の実用性と社会的な影響を実感しました。
私は、皆さんが英語を学び、海外でのボランティアを通じて、言語と社会貢献を結びつけるサポートをしたいと考えています。一緒に学び、英語を使って世界に貢献しましょう!
「物置にしまっておいたテントを出す」とのことなので、「押し出して」ではなく、「出して」と言いたいのだと解釈して回答させていただきます。 「~から取り出す」は"take out ~"と言います。 ・Take out a tent from the closet before going out. (外出する前にテントを押し入れから出して置いて。) ちなみに、「テントを立てる」は"put up a tent"と言います。 ・I struggled to put up a tent because I've never done it by myself. (今まで自分でテントを立てたことがなかったから、テントを立てるのに苦労したよ。)
「笑い泣き」とは「笑いながら泣いている」ということなので、「~の間に」という意味を持つ"while"を使って表すことができます。 ・What happened to you? You are crying while laughing. (何があったの?笑い泣きしているけど。) また、付帯状況の"with"を使うことで表すこともできます。 "laughter"は、動詞"laugh"の名詞形です。 ・I don't know why, but I was crying with laughter. (なんでか分からないけど、笑い泣きしてたんだ。)
「ひねる」「ねじる」は"twist"と言います。 手首は"wrist"と言います。 A : What happened to your wrist? (手首どうしたの?) B : I twisted my wrist accidentally. (偶然手首をねじってしまったんだよ。) また、「捻挫する」は英語で"sprain"と言います。 「手首をひねってしまって痛い」という状態を言いたいときは、こちらの方が適当かもしれません。 ・I sprained my wrist , so I can't play baseball. (手首を捻挫してしまったから、野球できないよ。)
まずは直訳した例から紹介します。"such a thing"で「そのようなこと」「そんなこと」という意味になります。 ・You always do such a thing. Stop doing it. (いつだってそうなんだから。それやめてよ。) 次に少し砕けた言い方を紹介します。 "It's your thing"で、「それはあなたのこと」、いわゆる「いつもそうだよね、それがあなた」みたいなニュアンスを表すことができます。 ・I don't expect you to be on time. It's your thing. (あなたに時間通りに来ることを期待してないから。それがあなたでしょ。)
"reduction"は「減らす」いう意味の動詞です。"labor cost"で「人件費」という意味となります。 ・We have to think about the reduction of labor cost. The sales was not good in this term. (人件費削減について考えないといけないな。今期の売り上げが良くなかったんだ。) また、"cut the labor cost"とすることで、「人件費を削減する」と言うことができます。 ・Cutting the labor cost is one way to improve the management. (人件費を削減することは経営を改善する一つの手段だ。)