プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,185
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Could you please break this bill for me? 「このお札を小銭に変えてもらえますか?」 通貨換算(Currency exchange)は、一つの国の通貨を別の国の通貨に交換する行為を指します。一国と別国の間で物品やサービスの取引が行われる際や、旅行や海外生活の際に現地の通貨が必要になる時などに行われます。また、外貨預金のように投資目的で通過を交換することもあります。通貨の価値は常に変動するため、換算レートは変わります。通貨交換は銀行、空港、専門の両替店などで行われます。 Could you please change this bill into coins? このお札を小銭に変えてもらえますか? "Currency exchange"は公式な状況やビジネスの文脈でよく使われます。通常、会社や機関が異なる通貨を交換する場合や、海外旅行者が現地通貨に両替する場合に使用されます。一方、"changing money"はもっとカジュアルで日常的な言葉で、友達や家族と話すときによく使われます。例えば、友人と飲食店に行ったとき、払うための適切な通貨を持っていない場合に「お金を両替する」必要があると話すかもしれません。

続きを読む

0 719
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

That's a pity. I really thought we were going to win the game. 「それは残念だね。本当に僕たちが試合に勝つと思っていたのに。」 「That's a pity.」という表現は、「それは残念だね」という意味で、相手が何らかの不幸や困難、または望んでいたことが実現できなかったときなどに使われます。感情的な同情を示すフレーズで、失望や遺憾のニュアンスを含みます。例えば、友人が試験に落ちたときや、期待していたイベントが中止になったときなどに使用します。 What a shame! I really thought our team was going to win that game. なんて残念だ!本当にうちのチームがそのゲームに勝つと思ってたのに。 「That's a pity」と「What a shame」は両方とも失望や悔しさを表すフレーズで、日常的に使われますが、微妙な違いがあります。「That's a pity」は個人的な失望感を表し、小まめながら遺憾な事態に使われます。「What a shame」はより強く、情緒的な失望感を示し、重要な場面や深刻な失敗に対して使われることが多いです。

続きを読む

0 4,553
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I will never forget today! It's a treasure of a lifetime, thank you so much for everything! 今日のことは絶対に忘れません!一生の宝物です。本当にありがとうございました! 「I will never forget today! It's a treasure of a lifetime!」は、「今日のことは絶対に忘れません!一生の宝物です!」という意味です。この表現は、自身が非常に感動したり、忘れられないような素晴らしい経験をした日に使うことができます。例えば、大切な人との結婚式や、長年の夢だった大きな目標を達成した日など、その日が人生の中で最も特別で価値のある日と感じる状況で用いる表現です。 I will never forget today! This memory will stay with me forever as a precious treasure. 「今日のことは決して忘れません!この記憶は一生の宝物として私の心に残ります。」 "I will never forget today! It's a treasure of a lifetime!"は、特に重大な、一生に一度の出来事や経験(例:結婚式、卒業、最初の赤ちゃんの誕生など)について感激し、その一日全体を強調する時に使われます。一方、"This memory will stay with me forever!"は特定の思い出や瞬間(例:初めてのキス、美しい夕日を見るなど)に焦点を当てています。この表現は、その特定の瞬間や経験自体が人生で一番印象に残るものと強調しています。

続きを読む

0 691
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

There's no rush, take your time. 急がなくていいですよ、時間をかけても大丈夫です。 「There's no rush」は、「急ぐ必要はない」「ゆっくりやっても大丈夫」などのニュアンスで、ある行動やタスクを急いで終わらせる必要がないと伝えたいときに使用します。例えば、誰かがあなたに何かを早く終えるように頼んできたが、あなたがその必要性を感じていないときや、人々が焦って行動し始めたときに、落ち着かせたり気持ちを落ち着けるために使うことができます。 No need to hurry, take your time. 急がなくていいですよ、ゆっくり時間をかけてください。 "These phrases have very similar meanings and can often be used interchangeably. However, "There's no rush" is typically used to suggest an overall lack of urgency, as in a date or deadline. If you want to reassure someone that they can take their time to complete a task, this is appropriate. On the other hand, "No need to hurry" specifically refers to the speed or pace of an action. If someone is physically moving fast or rushing to complete something, this phrase would be used. It's a bit more immediate and specific."

続きを読む

0 1,463
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

No matter what, that's just impossible. いくらなんでも、それはただの無理だ。 「No matter what」は「何があっても」「いかなる状況でも」といった意味を持つ英語のフレーズで、どんな状況や困難が起きてもあることを遂行するという決意や強い意志を表現するのに使われます。例えば、「No matter what, I will always be there for you」は「何があっても、いつでも君のそばにいるよ」という意味になります。また、質問文で「No matter what, could you answer me?」のように使うと、「どうしても答えてほしい」のような強い願望を表すこともできます。極めて強い表現であるため、その言葉を使うことに適切な強さや意図が伴っている場面で使うのが適切です。 No matter how you slice it, we can't afford to buy a new car right now. どう考えても、今、新車を買う余裕はないよ。 "No matter what" は、あらゆる状況や条件でも特定の結果や状況が変わらないことを強調するときに使います。一方、"No matter how you slice it"は、ある事実や現象をどのように見ても、その結論は変わらないということを表す時に使われます。つまり、"No matter what"はより広範な状況への適用を持ち、"No matter how you slice it"は特定の事実や結論への適用を持っています。

続きを読む