プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 839
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He's just an average Joe now. 「彼は今、ただの普通の人になったんだ。」 Average Joeは一般的な、平凇な人、特に目立つ特徴も資質もない普通の人を指す表現です。特にアメリカ英語でよく使われ、どこにでもいそうな平凡な人々を指すのに用いられます。例えば、「システムはAverage Joeには使いにくすぎる」などと使います。すなわち、一般の人々にとって使いづらいという意味になります。 Princess Mako has decided to become one of the regular folks. 眞子さまは一般の人々の一人になることを決めました。 「Average Joe」は個々の平凡な人を指す言葉で、「普通の人」や「一般人」を意味します。特定の誰かを指す場合や、一般的な人々の考えや行動を例示する際に使います。一方、「Regular folks」は「普通の人々」や「一般の人々」を指し、集団を指す言葉です。大多数の人々を参照する際や、エリートや特権階級と対比させて使われます。

続きを読む

0 753
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Can you wring out the rag and wipe the windows, please? 「雑巾を絞って窓を拭いてね。」 「Wring out a cloth」は「ふきんを絞る」という意味で、主に水分を含んだ布やタオルを力を使って絞り出す行為を指します。「洗濯物を絞る」「雑巾を絞る」など、日常生活の中で濡れた布製品から水分を除去する時に使う表現です。また、比喩的に「最後まで使い果たす」という意味でも使われます。 Wring the life out of that rag and wipe the windows, will you? 「その雑巾から水分をしっかり絞って窓を拭いてくれたら助かるわ」 "Wring out a cloth"は物理的な行動を指し、物理的なエネルギーや水分を取り除くために布をくねらせることを意味します。例えば、食器を拭いたあとの布を乾かす時に使います。 一方" Wringing the life out of a rag "は比喩的な表現で、ある課題や人に対する過度な圧力や要求が、その人のエネルギー、喜び、生命力を吸い取ることを指します。この表現は、過剰に働かせたり、情緒的に疲弊させたりする場面で使われます。

続きを読む

0 1,520
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Thanks to you, I've gained confidence. あなたのおかげで自信がつきました。 「I've gained confidence.」は「自信がついた」という意味です。これは、自分自身の能力やスキルに自信を持つようになったことを指しています。振る舞い、物事の取り組み方や意思決定に自信を感じ始めた時などに使えます。また、何か新しいことを学んだり、試みたりした結果として、自分の能力を実感し、自己信頼感を得た場合にも使えます。 Thanks to you, I've grown more self-assured. あなたのおかげで、私は自信がつきました。 "I've gained confidence"は一般的に自己信頼が増したまたは特定の能力・スキルに対する自信がついた時に使われます。一方、"I've grown more self-assured"は自己確信または自分自身の価値に対する自信が全体的に増した時に使われ、より深い自己理解や安定感を含みます。後者は人格や自己認識の成長を指す傾向があります。前者は具体的なタスクやスキルを指すことが多いです。

続きを読む

0 427
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Excuse me, what day is garbage day here in the dorm? すみません、こちらの寮でゴミの日は何曜日ですか? 「ゴミの日は何曜日ですか?」という意味で、日常の生活習慣についての質問です。新しい場所に引っ越してきた際に、家の近くのゴミ収集のスケジュールを尋ねる際や、あるいは訪問先で宿泊する際にホストに対してゴミ出しのルールを尋ねる際などに使うフレーズです。また、料理の段取りを考えるときや、大掃除の計画を立てるときなど、ゴミ収集の日を把握することが重要となる状況でも使用します。 Excuse me, could you tell me when is trash pickup day? 「すみません、ゴミの日は何曜日ですか?教えていただけますか?」 両方のフレーズはほぼ同じ意味で、「ゴミの日はいつですか?」と訊いています。ただ「What day is garbage day?」は周囲の人々がすでに「ゴミの日」という概念を知っていることを前提にしているのに対し、「When is trash pickup day?」はその情報がまったくない人に対して用いられます。つまり、前者は新しく引っ越してきた近所の人に、後者はゴミ収集サービスのスケジュールを知らない人に尋ねる場合などに使い分けられます。

続きを読む

0 422
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Has anyone seen grandma's reading glasses around here? 「誰かおばあちゃんの老眼鏡、どこかで見た?」 読書用眼鏡(reading glasses)は、主に近くのものを見るときに使用する、老眼や遠視への対応具です。細かい文字を読んだり、手仕事をしたりする際に使用します。老親や知識人が本や新聞を読むシーン、また手芸や模型作りなどの趣味の時間にもよく見られます。また、パソコンやスマホを使うときにも便利です。おしゃれなデザインが多く、個性を出すアクセサリーとしても用いられます。 Has anyone seen grandma's presbyopia glasses around? 「誰か、おばあちゃんの老眼鏡どこかで見かけた?」 "Presbyopia"は医学的な用語で、加齢により近くのものが見づらくなる状態を指すのに対し、"Reading glasses"はその症状を補助するための眼鏡を指します。日常会話では、"I need my reading glasses to read this menu."のように具体的な状況を表すのに"Reading glasses"を使います。一方、"I have presbyopia."と言うときは、一般的に自分の健康状態について説明しています。

続きを読む