プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 1,343
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I bought some over-the-counter medicine for my cold at the pharmacy. 私は風邪のために薬局で市販の薬を買いました。 「オーバーザカウンターメディシン」は、医師の処方箋なしに薬局やスーパーマーケットで直接手に入れることができる薬のことを指します。風邪薬や鎮痛剤、アレルギー薬などが該当します。自己診断と自己治療が可能な一般的な症状の治療に用いられます。たとえば、頭痛がして市販薬を買いに薬局に行ったり、風邪の症状が出たからといってドラッグストアで風邪薬を買うといったシチュエーションで使われます。 I have a slight headache. I think I'll just take some off-the-shelf medication I bought at the drugstore. 「少し頭痛がする。薬局で買った市販の薬を飲むつもりだ。」 「Over-the-counter medicine」と「off-the-shelf medication」は、医師の処方箋なしに薬局またはスーパーマーケットで購入できる薬を指す同義語です。しかしながら、「over-the-counter medicine」は主にアメリカでよく使われる表現で、「off-the-shelf medication」はイギリス英語では一般的です。 ただし「off-the-shelf」は、特別な調整やカスタマイズが不要な商品全般を指す場合もあるため、薬に限定されないニュアンスがあります。

続きを読む

0 711
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

To put it simply, my job involves managing a team and ensuring all projects are completed on time. かいつまんで言うと、私の仕事はチームの管理とすべてのプロジェクトが期限内に完了することを確認することです。 「To put it simply...」とは英語で、「要約すると」や「簡潔に言うと」などといった意味を持つ表現です。「To put it simply...」が使われるシチュエーションは、複雑な事柄や調査結果、理論などをより単純に、分かりやすく説明したいときなどです。表現の始まりに使うことで、話す内容を簡潔にまとめると聞き手に示すことができます。 In a nutshell, I design and manage websites for businesses. 要約すると、私は企業のウェブサイトのデザインと管理を行っています。 「To put it simply」と「In a nutshell」はどちらも「簡潔に言うと」や「要約すると」という意味で、同様の状況で使われます。しかし、微妙な違いがあります。「To put it simply」は、話題が複雑で聞き手が理解できないと想定される場合や、混乱を避けたいときに使います。「In a nutshell」は、既に説明した複合的な情報を短く要約するときに使うフレーズです。

続きを読む

0 430
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I appreciate the dinner invitation. Can my wife come along too? 夕食の招待、ありがとうございます。妻も一緒に来てもいいですか? 「Can my wife come along too?」は、「私の妻も一緒に来てもいいですか?」という意味です。会議、パーティー、集まりなど、自分だけが参加する予定だったイベントに対して、自分の配偶者も参加させてもらえるかどうかを尋ねる際に使います。相手による許可を得るための丁寧な表現であり、すでに自分自身の参加が了承されているという前提があります。女性が夫を誘う場合も同様に「Can my husband come along too?」となります。 Thank you for the dinner invitation. Is it alright if my spouse accompanies me? ディナーの招待、ありがとうございます。妻も同伴してもよろしいですか? "Can my wife come along too?"はカジュアルな会話でよく使われます。具体的な人物(この場合は妻)を指しており、フォーマルまたはカジュアルな状況で使うことができます。 一方、"Is it alright if my spouse accompanies me?"はよりフォーマルで、また性別を明示せず一般的に配偶者を指します。公の場での集まりや公式のイベント、ビジネスのシーンなどで使われます。同性婚のカップルが相手に配偶者の性別を明らかにしたくない場合などにも使用されます。

続きを読む

0 341
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I aspire to shine in the Olympics. オリンピックで活躍したいというのが私の夢です。 「オリンピックで輝く」または「オリンピックで華を放つ」といった意味を持つ"to shine in the Olympics" は、選手がオリンピックで優れたパフォーマンスをし、注目を浴びる様子を表現する際に用いられる表現です。この表現は通常、メダルを獲得したり、予想を大きく上回る活躍を見せた選手を語る時に使われます。または、選手が素晴らしさ、才能、決断力を発揮したり、予想外の結果を出して驚かせる時にも用いられます。 My dream is to make a name for myself in the Olympics. 私の夢は、オリンピックで有名になることです。 "to shine in the Olympics"は、一般的にはオリンピックで優れた成績を上げる、または目立つパフォーマンスをすることを指します。一方、"to make a name for oneself in the Olympics"は、自分の名前や評判をオリンピックによって広く知られるように成し遂げることを指します。両者ともに成功を表す言葉ですが、"shine"はすぐさまの成功に焦点を当て、"make a name for oneself"はより長期的な認知と成功を強調します。

続きを読む

0 451
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think I left my charger at the hotel. 充電器をホテルに置き忘れてしまったと思います。 「チャージャー」は主に電子機器のバッテリーを再充電するための装置や器具を指す言葉です。例えば、スマートフォンやノートパソコン、電動歯ブラシ、デジタルカメラなどの充電に使います。なお、使用状況やシチュエーションは広範で、外出時にバッテリー残量が少なくなった場合や、毎日の充電など、電子機器を使用する上で必須なアイテムです。種類としては、普通の壁に差し込むタイプやUSBタイプ、ポータブルバッテリー(モバイルバッテリー)などがあります。バッテリー残量を気にすることなく機器を使用できるため、日常生活はもちろん、旅行やアウトドアなどのシーンでも重宝します。 I think I left my charger at the hotel. 私は充電器をホテルに置き忘れたと思います。 「Charger」は通常、電子機器に使われる充電器を指します。例えば「phone charger」は携帯電話の充電器を意味します。「Juice box」は主に子供が持ち歩く小型の飲み物(特に果汁)のパックを指す言葉です。英語圏の子供がランチボックスに入れて学校に持っていきます。したがって、「charger」と「juice box」は通常は全く異なるアイテムを指し、特定のコンテキストがなければ交換可能な用語ではありません。

続きを読む