プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 317
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

(1)は「どんなスタイリングにしましょうか」と聞いています。 stylingは、洋服や髪形などを「ある形にすること」です。髪型だけの意味ではないですが、美容室での会話なので、ここでのstylingは髪のスタイリングであることは明確です。 (2) は「今日はいかがいたしましょうか?」と聞いています。 What can I do for you?は、お店に入った時に、お店の人に話しかけられる言葉で、次のような意味があります。 ・いらっしゃいませ ・何をお望みでしょうか? 髪を染めたり、パーマをかけたり、トリートメントをしたりとお客様の要望は様々ですが、仕上がるのは髪のスタイリング(髪を形作る事)なので、このような言い方で、お客様の要望を幅広く尋ねることができます。 さて、あなたの質問へのお客様の回答例です。 I want a bob cut but before that, I need a hair treatment. <ボブカットにしたいですが、ヘアトリートメントからお願いします。>

続きを読む

0 193
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

それぞれ直訳です。 一番目の文章:寝ているうちに首に筋違いを起こしてしまった。 crick →「首や背中の筋肉の痛み/筋違い」 二番目の文章:寝ているうちに首がねじれてしまった kink →この文では「ねじれる」(動詞)の意味。 (2)のkinkは名詞でもあり、その場合crickと同様の意味があります。(1)のa crickをa kinkと言い変えることもできますが、a crickの方が一般的に使われているのではないかと思います。 I need to go get a massage because I got a crick in my neck while sleeping. <寝違えてしまったのでマッサージをしてもらいに行く必要がある。> get a massage→「マッサージを受ける」 寝違えとは大変ですね。お大事になさってください。

続きを読む

0 308
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

(1) のchatは「おしゃべりする」、「雑談する」と言いう意味です。”話すこと自体が目的で、それほど重要ではないことを話している”ということを意味する単語です。(1)は「お前、しゃべりすぎだぞ」と言っています。 (2)のtalkは何かを「話す」、unnecessary thingsは「必要ない事」という意味なので、(1)のchatを2つの単語で表現しています。(2)は「お前、必要のないことを話しているぞ」という意味です。 この「しゃべる」と「話す」を使った例文です。 They chatted until midnight, then realized that they had forgotten to talk about important matters. <彼らは深夜まで雑談していたが、重要な事を話し忘れていたと気づいた。> realize→「実感する」、「気づく」 important matter→「重要な事」 以上、ご参考になれば幸いです。

続きを読む

0 413
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

(1)、 (2)とも「次は新大阪」を意味しますが、直訳すると次のようになります。 (1) 次に停まるのは新大阪です。 (2) 次に(あなたは)新大阪に到着します。 (1)のnext stopは「次に停車する場所」という意味です。next stationでもOKですが、next stopは電車の場合もバスの場合も使えるのが特徴です。 Next stop is the last stop of this train. <次に停まるのは、この電車の終点です。> last stopは「終点」という意味です。 (2)は、乗客に “次は大阪に着きますよ”と伝えるものです。 After Kyoto, you will arrive at Shin-Osaka shortly. <京都の次は、すぐに新大阪に到着します。> after Kyotoは「京都を通過したら」あるいは「京都に停まった後は」という意味です。

続きを読む

0 1,133
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

「私の方こそすみません」以外に訳す場合は以下のようになります。 (1)私こそ、謝らなくてはならない (2)私こそ、誤るべき人です (1) It's ~→「~こそ」とも訳せます。またowe apologyは「謝らなくてはならない」(謝る義務がある)という意味です。謝る対象を入れてowe you an apologyとすることもできます。 I owe you an apology for not finishing it in time. <時間内に終わらせることができなかったので、あなたに謝罪しなくてはならない。> (2) ~should be the one to ~→「~こそ~すべき人(側)」という意味です。 She should be the one to get a good salary. <彼女こそ、いい給料をもらうべきだ。>

続きを読む