プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 713
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I gained 3 kilos, so I'm going to exercise every day! 「3キロ太ったから、毎日エクササイズします!」 「I gained 3 kilos.」は、「私は3キロ体重が増えた」という意味です。体重が増えたことを言いたい場面で使えます。ダイエット中の自己報告や、健康状態を共有するときなどに使える表現です。ポジティブなニュアンスでもネガティブなニュアンスでも使えるため、文脈により意味が変わります。例えば、痩せ過ぎていて増量を目指している場合はポジティブな意味になりますが、太り過ぎを悩んでいる場合はネガティブな意味になります。 I put on 3 kilos, so I'm going to exercise every day! 「3キロ太ったので、毎日エクサイズします!」 I packed on 3 kilos, so I'll be exercising every day! 3キロ太ったので、毎日エクセサイズします! I put on 3 kilosは客観的な事実を伝えるだけで、そのプロセスや意図については明確には述べられていません。一方、"I packed on 3 kilos"は積極的または意図的な行動を暗示し、または少々ユーモラスや大げさな表現を含んでいる場合があります。これは鍛えるために筋肉をつけたり、休暇で過度に食べた結果としての体重増加を指す場合などに使用されます。

続きを読む

0 953
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You can't drive the car until you receive a vehicle inspection certificate. 車検証を受け取るまでは、車を運転することはできません。 「Receive a vehicle inspection certificate.」の文は、「車検証を受け取る」という意味になります。このフレーズは、自動車の車検が完了し、適正な状態であることが証明された際に車検証を受け取るというシチュエーションで使われます。また、車の売買の際に以前の所有者から新しい所有者へと車検証が渡される場面などでも使えます。この表現は、自動車の状態を法的に証明する文書を受け取ることの重要性を伝えています。 You cannot drive the car unless you get a vehicle inspection certificate. 自動車検査証の交付を受けなければ、車を運転できない。 You cannot drive the car unless you obtain a vehicle inspection certificate. 自動車検査証の交付を受けなければ、車を運転できない。 "Get"は一般的にもっとカジュアルで日常的な状況で使われます。「Get a vehicle inspection certificate」は友人や家族との会話など、非公式な文脈でよく使われます。 一方、「Obtain」はより公式な状況や商業的な状況で使われます。「Obtain a vehicle inspection certificate」はビジネス文書や公式の指示の中で使われる可能性が高いです。

続きを読む

0 1,456
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We were all dumbfounded by the sudden loss of our friend who we just hung out with yesterday in a traffic accident. 昨日まで一緒に遊んでいた友人を交通事故で突然失ったことにより、皆驚きのあまり呆然としています。 「be dumbfounded」は、「唖然とする」や「驚愕する」の意味を持ちます。予想外の出来事や、信じられないような情報を受け取った時などに使われます。ショックや驚きがあまりにも大きく、一時的に何も考えられなくなる、言葉を失うといった状況を表現します。「彼の突然の辞職宣言に私は唖然とした(I was dumbfounded by his sudden resignation)」のように用いられます。 We're all just flabbergasted. We lost our friend, who was always with us until yesterday, in a tragic accident. 我々全員がただただ呆然としています。昨日までいつも一緒だった友が、悲劇的な事故で亡くなったのです。 Everyone was stunned to lose a friend in a car accident, who we were playing with just yesterday. 昨日まで一緒に遊んでいた友達が交通事故で亡くなり、皆呆然としています。 "Be flabbergasted"と"be stunned"はどちらも驚きや困惑を表す表現ですが、それぞれ異なったニュアンスがあります。 "Be flabbergasted"は非常に驚いたり、戸惑ったりする様子を強調する際によく使用され、誇張的な意味合いが強いです。例えば、意外なニュースを聞いて驚いたり、思いがけないプレゼントをもらって喜んだりしたときなどに使います。 一方、"be stunned"はショックを受けて驚き、一時的に動けなくなってしまうほどの強い驚きを表します。例えば、突然の悲しいニュースを聞いてショックを受けたときなどに使い分けられるでしょう。 これらの違いを理解して使い分けることで、より豊かな表現が可能となります。

続きを読む

0 348
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Try to swing higher on the swing, sweetie. Move your legs in and out, just like paddling. 「もっと高くブランコをこぎなさい、ねえ。足を出したり引っ込めたりして、まるでパドルをこぐようにしなさい。」 このフレーズは、カヌーやカヤックなどの水上スポーツや、水泳などで使われる可能性が高いです。「もっと高くパドリングし、足を出し入れしなさい」という指導や助言を示す表現です。一般的には、パドラーが自分のパフォーマンスを向上させるため、または特定の技術を編み出すために使うでしょう。トレーナーやコーチから選手への指導、または一緒に活動しているパートナー間でのアドバイスとして用いられます。 Try to swing higher on the swing, honey. Push and pull your legs, like you're rowing a boat. 「ブランコでもっと高く漕いでみて、ハニー。ボートをこぐように足を出したり引っ込めたりしてみて。」 Try elevating your stroke on the swing by extending and retracting your legs, sweetheart. 「もっと高く漕いでごらん、足を出したり引っ込めたりしてみて、ねえ、おやつちゃん。」 Try to row higher, pushing and pulling your legsは、一般的にボートや漕艇を漕ぐ動作について指導する際に使われます。一方、「Try elevating your stroke while extending and retracting your legs」は、より専門的または詳細なコンテキストで使用される可能性があります。これは特にスポーツトレーニングまたは物理的なリハビリテーションのコンテキストで使用される可能性があり、より具体的な体の動きまたは調節を強調しています。

続きを読む

0 2,697
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

We will issue your boarding pass in exchange for your flight ticket. 「あなたの航空券と引き換えに、搭乗券を発行します。」 「In exchange for」は「~と引き換えに」という意味で、何かを提供または提出することで別の何かを得るという取引や相互作用のシチュエーションに使えます。これは物質的な取引(商品やお金に対する商品やサービス)だけでなく、時間や労力など非物質的な要素の交換にも使用できます。たとえば、「彼は私の仕事を手伝ってくれる代わりに、私は彼の家事を手伝った」は、「I helped him with his housework in exchange for his help with my work」と表現できます。 We will issue the flight voucher in return for your boarding pass. 「搭乗券と引き換えに、航空券引換証を発行します。」 As a trade-off for your boarding pass, we will issue you an airline ticket voucher. 「ご搭乗券と引き換えに、航空券引換証を発行いたします。」 In return forは相手から何かを受け取ったときに、それに対するお返しや報酬を示す表現です。一方、"As a trade-off for"はあるものを手に入れるために別の何かを犠牲にする、または譲歩する意味を持ちます。「In return for」は基本的にはポジティブな状況で使われ、「As a trade-off for」は何かを失う、または妥協するような状況で使われます。前者は「報酬」を強調し、後者は「犠牲」を強調します。

続きを読む