プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

0 189
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm really to be annoyed with all this noise! 「この騒音で本当にイライラしてきたよ!」 「to be annoyed」は「イライラする」「迷惑する」「怒る」という感情を表す表現です。周囲の人々や状況に対して不快感やストレスを感じる状態を指します。些細なことに対してイライラしたり、自分にとって都合の悪い出来事が生じた時に使えます。例えば、人混みや騒音でイライラする場合や、期待していたことが思い通りにいかない時などに「I am annoyed」や「You're annoying me」などと使います。 I'm so pissed off at the traffic today! 今日の交通事情に本当にイラついてる! I'm really irked by his constant bragging. 彼の絶えず自慢する態度に本当にイライラする。 To be pissed offは、主にアメリカ英語で怒りや不満を非常に強く感じている状態を表します。くだけた言葉なので、公の場では使わないほうが良いでしょう。一方、"to be irked"は、イギリス英語含め全般的な英語で、軽いイライラや不快感を表します。公の場でも使え、シチュエーションを選びません。しかし、強い怒りを表すには不適切です。基本的には、あたりをつけるような軽い不満を指します。

続きを読む

0 3,206
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

日本料理の「和え物」は英語で「mixed salad」と言います。 ミックスサラダは、複数の野菜や果物、場合によってはパスタや肉などを混ぜ合わせたサラダのことを指します。カラフルでバラエティ豊かな食材が使用されるため、見た目も美しく栄養バランスも良いことから、健康志向の強い人たちに好まれます。また、パーティーやバーベキューなどの集まりの際の一品としてもよく使われたり、レストランやカフェでランチの一部として提供されることもあります。単純なサラダだけでなく、ドレッシングやトッピングを自由に選べるのもミックスサラダの魅力です。 料理法「和え物」の英語表現は「tossed salad」です。 日本の料理法「和え物」は英語で「dressed vegetables」と説明されます。 Tossed saladは、いくつかの種類の野菜やフルーツ、たまにはチーズやハムなどを混ぜ合わせたサラダを指す一方、"Dressed vegetables"はドレッシングやソースで味付けされた野菜のことを指す。前者は特定のレシピや構成要素は不問で、後者は野菜が主体でドレッシングはそのアクセントとなる。したがって、ネイティブスピーカーは何が混ざっているかやどのようにサーブされているかによりこれらの語を使い分けるでしょう。

続きを読む

0 640
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

In this festival, spectators also march around the town along with the dancers. この祭りでは、見物客もダンサーと一緒に町中を練り歩きます。 March aroundは、「周囲を歩き回る」や「行進する」というニュアンスです。具体的なシチュエーションとしては、軍隊が訓練やパレードで行進する様子や、抗議者がデモの一環として特定の場所を歩き回る様子などを表現する際に使用します。また、目的なくあるいは威嚇的に周囡を歩き回る様子を指すこともあります。その使い方は文脈によります。 In this festival, even the spectators parade around the town with the dancers. 「このお祭りではダンサーと一緒に見物客も町中を練り歩きます。」 In this festival, even the spectators strut around the town with the dancers. この祭りでは、ダンサーと一緒に観光客も町中を練り歩きます。 "Parade around"は誇らしげに、高慢に歩き回ることを表す言葉で、ある事を示したいために特別な行動をする様子を指すのが一般的です。「子供たちが新しい服をパレード(Parade)している」など。 一方、"Strut around"は自信に満ち溢れ、誇示的に歩く様子を表す表現です。「彼は新しい仕事についたばかりだから、自慢げに歩き(Strut)回っている」といった感じです。パレードよりも自信・プライドが強い印象です。

続きを読む

0 397
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

The new product prioritizes convenience above all else. 「新商品は、何よりも利便性を最も重視しています。」 「Convenience」は、「便利さ」「利便性」という意味を持つ英語で、物事がスムーズに簡単に行える状況や、手間を省けることを指します。具体的なシチュエーションとしては、例えば「コンビニエンスストアの利便性」つまり、24時間いつでも近場で商品が手に入るという事情、「スマホの便利さ」つまり、通話はもちろんSNSやインターネットなど様々な機能が一台に集約されている状況などが挙げられます。 The utmost priority was given to the ease of use for the new product. 新商品では、利便性を最も重視しました。 The user-friendliness was our top priority when developing this new product. 「新商品の開発にあたり、ユーザーフレンドリーであることを最も重視しました。」 Ease of useと"user-friendliness"の両方が、何かが使いやすいという意味で使われますが、ニュアンスや使い方には微妙な違いがあります。"Ease of use"は機能やシステム全体の使いやすさにしばしば言及し、シンプルさや直感的な使用感を強調します。一方、"user-friendliness"はより具体的なユーザー体験や操作性に焦点を当て、製品やサービスがユーザーのニーズや理解をどの程度尊重しサポートしているかを強調します。ドキュメンテーション、サポート、エラー対応などもこの範囲に含まれます。

続きを読む

0 501
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I'm holding back on the speed because we're on the highway. 私は高速道路にいるのでスピードを抑えています。 「Hold back」は直訳すると「控える」や「抑える」という意味で、何かを行動するのを防いだり、感情や意見を隠したりというニュアンスがあります。例えば、「彼は涙をこらえた」は英語では「He held back his tears」、「彼女は自分の意見を言うのを控えた」は「She held back her opinion」となります。また、物理的な阻止にも使われ、人や物が前に進むのを止めるニュアンスもあります。使えるシチュエーションは多岐にわたり、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使えます。 I'm repressing my speed because it's a highway. 高速道路だから、スピードを抑制しています。 I'm suppressing my speed on the highway. 高速道路でスピードを抑制しています。 Repressは主に感情や思い出などの内面的なものを抑える時に使われます。しばしば、抑える対象が自意識的ではなく、無意識的に抑えられていることを指します。「彼は自分の怒りを抑える」など。一方、"Suppress"はより一般的に物事を抑える時に使われます。これは情報、行動、または物質的な反応など、外部的なものを抑制することも含みます。「彼は咳を抑える」や「政府が反乱を抑制する」などと使います。

続きを読む