プロフィール

Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,746
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

His resume looked impressive but it was all built on lies. 彼の履歴書は印象的だったけど、全部嘘で固められていたようだ。 「Built on lies」は「うそに基づいて築かれた」という意味で、基礎部分が嘘に支えられた状態を指します。主に不誠実、不信、詐欺などの状況で使われます。ある人が他人を騙し、その嘘に基づいて信頼関係を築いた場合や、企業が嘘の情報を元に取引を行い、結果としてそのビジネスが成功したケースなどで使えます。このフレーズは否定的なニュアンスを持ち、結果的に崩壊や失敗に繋がることを暗示します。 His resume was impressive, but it turns out it was founded on falsehoods. 彼の履歴書は素晴らしかったけど、どうやらそれは嘘によって成り立っていたらしい。 His resume was constructed on deception, it turned out that his remarkable track record was not true. 彼の履歴書は嘘で固められていて、その素晴らしい経歴は実際には真実ではなかったことが明らかになりました。 「Founded on falsehoods」と「Constructed on deception」はどちらも嘘や誤解に基づいていることを表す表現ですが、微妙な違いがあります。「Founded on falsehoods」は一般的に組織または考えが真実ではない情報や嘘に基づいて作られていることを指すのに対して、「Constructed on deception」は通常、もう少し明確な欺瞞または詐欺行為を意味します。日常的に使うことは少ないですが、一方は誤情報、もう一方は意図的な詐欺を強調します。

The player returned with great enthusiasm after his first victory at Koshien. その選手は甲子園での初優勝後、意気揚々と戻ってきました。 「With great enthusiasm」は、「非常に熱心に」や「大いに情熱をもって」といった意味合いになります。利用可能なシチュエーションは多岐にわたりますが、主に何かに対する強い興奮や熱意を伝えたいときに使われます。例えば、新しいプロジェクトを始める発表時に「私たちはこれにwith great enthusiasm 取り組むつもりです」と言うことで、そのプロジェクトへの高いモチベーションや期待感を表現することができます。また、感謝の言葉とともに使うこともあります。例えば、「彼は私の提案をwith great enthusiasm受け入れてくれた」のような使い方もします。 The players returned with high spirits after their first victory at Koshien. 甲子園で初優勝した後、選手たちは意気揚々と戻ってきました。 The player returned with a triumphant attitude after his first victory in Koshien. 甲子園で初優勝した後、選手は意気揚々と戻って来ました。 "High spirits"は、元気で、気分が良くて、興奮しているという状態を表す言葉です。例えば友達と楽しい時間を過ごした後や、自分が好きなことをしているときなどに使うことが一般的です。 一方、"a triumphant attitude"は、成功や勝利を祝ったり、自己の成果を誇示したりする状態を表します。争いや競争が終わった後に使うことが多いので、やや挑戦的な、全面的な自信を表すニュアンスが含まれます。

I struggle with history because it's a subject that requires a lot of rote learning. 歴史が苦手なんです。だって、たくさんの暗記が必要な科目だからです。 「ロート学習」は単純な暗記という意味で、何かを理解することなく、ただ反復練習によって覚える方法を指します。特に詳細なデータ、定義、公式などをそのまま覚える必要がある科目やテスト対策などで使います。一方で批判もあり、理解を深めるのではなく表面的に覚えるだけなので、長期的な知識習得には不適切とされます。 I find history challenging because it's a subject that relies heavily on memorization. 歴史は暗記が重要な科目なので、私にとっては難しいです。 I struggle with history because it's a memory-dependent subject. 歴史は暗記が必要な科目なので、私には苦手です。 "Memorization-based subject"は、情報を記憶することに焦点を当てた学習領域を指す場合に使用されます。例えば、歴史や生物学などの事実を覚える必要がある学問は、メモリゼーションベースの科目と見なすことができます。 一方、"Memory-dependent subject"は、過去の経験や知識に依存する学問を指す場合に用いられます。これは、理解と解釈に重点を置く学問であり、はじめての情報を覚えるだけでなく、それをどのように使用するかも重要です。例えば、数学や物理学などがこれに該当します。 これらの表現は日常生活で頻繁に使用されるものではありませんが、教育の文脈などで教材の選択や学習方法を議論する際に使われます。

My one-year-old son has started to toddle around. 私の1歳の息子がよちよち歩き始めました。 「Toddle around」は、子供がぎこちなく歩き回る様子や、成人がぶらぶらと歩き回る様子を表現する英語のフレーズです。子供が歩き始める段階や、ふらついている大人、または目的もなく歩き回っている人を指すことが多いです。使えるシチュエーションとしては、「公園で子供がToddle aroundしている」や「酔っぱらってToddle aroundしている」といった文脈で使われます。 My 1-year-old son has started to wobble around. 1歳の息子がよちよち歩き始めました。 My one-year-old son has started to totter around. 私の1歳の息子がよちよち歩き始めました。 Wobble aroundと"Totter around"はどちらもふらついた歩き方を表す表現ですが、ニュアンスに違いがあります。"Wobble around"は不安定さやバランスを失っている様子を表し、酔っ払っている人やふらつくように歩く人に対して使うことが多いです。一方、"Totter around"は不安定さに加えてぎこちなさやもたつきを含み、年配の人や小さな子供が歩き始める様子等に使われます。また、"totter"は体力や健康状態が不安定さを引き起こしている場合にも使われます。

I'm feeling antsy in my nose, seems like I'm about to sneeze. 鼻がむずむずする、くしゃみが出そうだよ。 「Feel antsy」は不安や落ち着かないという気持ちを表す英語表現です。「Antsy」は元々アメリカ英語のスラングで、「落ち着きがない」「そわそわしている」といったニュアンスが含まれます。日本語での近い表現は「うずうずする」や「そわそわする」などがあります。 使えるシチュエーションは、例えば重要な試鉄前、面接前、大切な人との待ち合わせ前など、緊張感や期待感から不安定な気持ちになっているときなどです。 I feel restless in my nose. I think I'm going to sneeze. 鼻がむずむずする。くしゃみが出そうだよ。 I feel fidgety, like I'm about to sneeze. 鼻がむずむずして、くしゃみが出そうです。 Feel restlessと"Feel fidgety"はどちらも内面的な安定感の欠如や落ち着かなさを示す表現ですが、それぞれ異なるニュアンスがあります。"Feel restless"はより抽象的で、物理的な行動に留まらず心の中の落ち着かなさや、何か新しいことを望んでいる状態を表します。一方、"Feel fidgety"は特に物理的な行動に関係があり、手足を動かしながら落ち着かない感じを示す言葉です。プレゼンテーションの前や重要な面接の前など、特定の緊張する状況でよく使われます。