プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
Since we've started moving towards the realization of the project, my schedule is getting tight. プロジェクトの実現化に向けて動き出したので、私のスケジュールがタイトになってきました。 「My schedule is getting tight」とは、自分のスケジュールが非常に詰まっている、時間が厳しくなってきているという意味です。つまり、多くの予定やタスクが積み重なり、全てをこなすのが難しくなっている状態を表現します。このフレーズは、時間管理が必要なビジネスシーンやプライベートな生活の中で、自分の時間が限られていることを他人に伝える際に使用されます。たとえば、新たな仕事の依頼や予定の調整を断る際などに使うことができます。 My schedule is becoming hectic with all the plans being put into action now. 今、企画が具体化して動き出したせいで、私のスケジュールがとてもタイトになってきました。 I'm starting to move towards realizing the project, so my schedule is filling up quickly. プロジェクトの実現化に向けて動き出したので、私のスケジュールがどんどん詰まってきています。 My schedule is becoming hecticは、自分のスケジュールが非常に忙しくなってきて、コントロールが難しくなってきていることを示します。多くの予定やタスクが同時に存在し、それらをすべて管理するのが難しくなってきたときに使用します。一方、"My schedule is filling up quickly"は、予定が急速に埋まってきていることを示しますが、それが必ずしも混乱や圧力を意味するわけではありません。これは予定が増えてきたが、それでもまだ管理可能であることを示す表現です。
Don't talk nonsense. I'm not cheating on you. くだらないことを言わないで。私はあなたを裏切ってなんかいないよ。 「Don't talk nonsense.」は「馬鹿げたことを言うな」「意味不明なことを言わないで」というニュアンスを持つ英語のフレーズです。誰かが理解できない話をしたり、不合理や無意味なことを言った時、または現実離れした話をした時などに使われます。通常、否定的な感情を伴い、相手を軽蔑または批判する表現として用いられます。 Stop talking rubbish, I'm not having an affair. 「くだらないこと言わないで、私は浮気なんかしていないわ。」 Quit spouting nonsense, I'm not having an affair. 「くだらないこと言わないで、私は浮気なんてしていないわよ。」 「Stop talking rubbish」と「Quit spouting nonsense」はどちらも相手に無意味な話を止めるように言う表現ですが、ニュアンスは少し異なります。「Stop talking rubbish」はイギリス英語で、特に誤った情報や不適切な発言を指すことが多いです。一方、「Quit spouting nonsense」はアメリカ英語で、より強い感情を含み、相手が根拠のない、意味不明な事を言っているときに使います。
I went temple hopping in Kyoto. 私は京都でお寺めぐりをしました。 「テンプルホッピング」とは、文字通り「寺院を飛び回る」ことを意味します。観光地における一連の寺院や神社を訪れる行為を指すスラングで、観光ガイドなどでよく使われます。特に、多数の歴史的な寺院が密集している地域、例えば日本の京都や奈良、インドのヴァラナシ、カンボジアのアンコールワットなどでよく使われます。ただし、必ずしも宗教的な意味合いを持つわけではなく、観光や写真撮影、建築や文化の学習など、様々な目的で使われます。 I did a temple tour in Kyoto. 京都ではお寺めぐりをしました。 I went on a temple pilgrimage in Kyoto. 京都ではお寺めぐりをしました。 Temple tourは一般的に、観光目的で複数の寺院を訪れることを指します。観光ガイドの同行や、歴史や建築についての説明が含まれることが多いです。一方、"Temple pilgrimage"は宗教的な目的で寺院を巡ることを指します。これは特定の信仰体系に基づいており、個人的な信仰、瞑想、祈りの時間を求める人々によく行われます。
Let's see...how should I put this? Your outfit is...very unique. 「えっと...なんて言ったらいいかな。君の服装は...とてもユニークだね。」 「Let's see...how should I put this?」は英語の表現で、直訳すると「どう言ったらいいかな」となります。話す内容が複雑だったり、相手に伝えにくい事柄を丁寧に、または適切な言葉で伝えるために一瞬考えるときに使います。また、相手の気持ちを考えて言葉を選びたい場合など、配慮が必要なシチュエーションでも使えます。 Hmm...how can I phrase this? I want to ask if you're free this weekend without sounding too forward. えっと…なんて言ったらいいかな。あまり押しつけがましくならないように、今週末に時間があるかどうか聞きたいんだけど。 How can I articulate this? えっと…これをどう表現したらいいかな? 「Hmm...how can I phrase this?」は、自分の考えを適切な言葉にまとめるのに苦労しているときに使います。具体的な表現方法を模索している状況を示します。「How can I articulate this?」はより公式な状況で使われ、自分の考えを明確で理解しやすい形で表現する方法を求めていることを示します。この表現は、複雑なアイデアや論点を説明しようとしているときによく使われます。
Thanks, same to you! 「ありがとう、あなたもね!」 You tooは英語で「あなたも」という意味で、相手が自分に対して何か良いことを言ったときに、その言葉を返すために使われます。「You too」は主に会話の終わりに使われ、例えば相手が「楽しい一日を」や「おやすみなさい」と言ったときに、「あなたも楽しい一日を」や「あなたもおやすみなさい」という意味で使います。同様に、誕生日の祝いの言葉やお祝いの言葉に対しても使われます。 Person A: Have a nice day! Person B: Same to you! Person A: Have a nice day! Person B: 同じく! Have a nice day! Right back at you! 「良い一日を!」 「こちらこそ、あなたも!」 "Same to you"は一般的に礼儀正しく、フレンドリーな応答として使われます。誰かがあなたに対してポジティブな言葉や願いを述べたとき(例:"Happy Birthday"や"Good luck")に、その気持ちをそのまま返すときに使います。 一方、"Right back at you"はよりカジュアルで、時には挑発的なニュアンスがあります。これは誰かがあなたに対して否定的な言葉や態度を示したときに、それを返すために使われることもあります。しかし、友人などとの親しい関係ではポジティブな意味でも使われます。