プロフィール

Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,713
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Don't dilly-dally on your way home, kids. We're already late. 子供たち、帰り道でぐずぐずしないで。もう遅くなっているから。 「Dilly-dally」は、時間を無駄に浪費する、または物事を先延ばしにする行動を表す英語のスラングです。特に、決断を遅らせたり、行動を遅らせたりする状況で使います。ある人が何かをするのに遅すぎる、または全く行動しない場合に、「彼はdilly-dallyしている」と言うことができます。この表現は少しカジュアルなので、公式の文書やプレゼンテーションでは避けたほうが良いでしょう。また、特に否定的な意味合いが強いため、注意深く使う必要があります。 Don't beat around the bush, just tell me why you're late and get home quickly. 「遠回しに話さないで、なぜ遅れたのか早く教えてすぐに帰りなさい。」 Don't dawdle on your way home and get back as soon as possible. 「道草を食わずにすぐ帰ってきなさい。」 Beat around the bushは、直接的な話題や要点に触れるのを避けるときに使われます。たとえば、気まずい話題や困難な決定について話す場合などです。一方、"Dawdle"は、何かを遅らせるか、時間を無駄にする行動を指すときに使われます。たとえば、課題を遅らせる、遅刻する、やるべきことから逃げるなどの状況で使用されます。これらの表現は共に回避的な行動を示しますが、"beat around the bush"はコミュニケーションの文脈で、"dawdle"は行動や生産性の文脈で使われます。

The road ahead is closed due to a road closed sign. この先、通行止めの看板が出ているため、道路は閉鎖されています。 「Road Closed」は英語で「道路閉鎖」を意味し、一時的あるいは恒久的に通行できない状態を示します。道路工事、事故、災害などで安全上の理由から閉鎖されることが多いです。この表示を見たら、別のルートを探す必要があります。また、イベントやパレードで一時的に道路が閉鎖されることもあります。 There's a 'No Through Traffic' sign up ahead. 「先に通行止めのサインがあります。」 There's a 'Detour Ahead' sign up, so the road is closed down the line. 「迂回の看板が出ているので、この先通行止めです。」 Detour Aheadと"No Through Traffic"は交通規制のサインで、それぞれ異なる状況で使われます。"Detour Ahead"は道路工事や事故などで通常のルートが通行不可で、迂回路を利用する必要があるときに使われます。一方、"No Through Traffic"は、特定の道路が通過通行のためではなく、その地域内の目的地へのみアクセスするためのものとして使われます。つまり、"No Through Traffic"は通り抜け禁止を意味します。

This land has been passed down through generations in our family. この土地は我々の家族で代々引き継がれてきました。 「世代を超えて伝えられる」や「世代から世代へと受け継がれる」という意味を持つ「passed down through generations」は、主に文化的な習慣、物語、技術、知識、経験、信念などが長い時間をかけて子孫に伝えられる様子を表すために使われます。たとえば、祖父母から親へ、親から子へと家族のレシピが伝えられるシチュエーションや、古代から続く伝統的な工芸技術が職人から弟子へと伝承される場合などに使うことができます。 This land has been inherited over generations in our family. この土地は我が家で代々引き継がれてきました。 This land has been carried on through the ages from our ancestors. この土地は、私たちの先祖から代々引き継がれてきたものです。 「Inherited over generations」は、主に家族間や特定のグループで続く伝統や遺産、習慣、特徴などを指すのに使われます。「Carried on through the ages」は、より広範で長期的な時間枠(時代や世紀を超えて)を指し、文化、伝説、歴史的伝統など、社会全体で共有される要素を指すのに使われます。また、「Carried on through the ages」はより詩的な表現とも言えます。

I ran a marathon yesterday, so I'm sore all over. 昨日マラソンを走ったので、全身が筋肉痛です。 「I'm sore all over.」は「全身が痛い」や「全身が筋肉痛だ」という意味を表します。体を酷使した後や、新しい運動を始めた時、長時間の旅行や引越しの後など、体全体が疲れて痛みを感じている状況で使われます。また、風邪やインフルエンザなどの病気で全身がだるく感じる時にも使えます。 I ran a marathon yesterday, so every muscle in my body aches. 昨日マラソンを走ったので、全身筋肉痛です。 I ran a marathon yesterday and now I feel like I've been hit by a truck. 昨日マラソンを走ったので、今はまるでトラックにひかれたような全身筋肉痛です。 「Every muscle in my body aches」は、全身が痛むときに使います。運動後の筋肉痛など、具体的な理由がある場合に使うことが多いです。「I feel like I've been hit by a truck」は、身体だけでなく、精神的な疲労やストレスを含む、非常に疲れている状態を表現する際に使います。より強い表現で、具体的な原因を問わず使用します。

In the fall season, the mountain starts to have a reddish tint due to the changing color of the leaves. 秋の季節になると、葉の色が変わるため、山全体が少し赤みがかってきます。 「To have a reddish tint」は、「赤みがかっている」という意味で、物事が微妙に赤色を帯びている様子を表す表現です。主に見た目や色彩について説明する際に使用されます。例えば、夕暮れ時の空が赤みがかっている、あるいは染めた髪の色が微妙に赤みを帯びているなど、具体的な物や状況に対して使うことが一般的です。また、写真や絵などの色調を説明する際にも使われます。 When the fall season comes, the whole mountain starts to have a hint of red. 秋の季節が来ると、山全体が少し赤みを帯びてきます。 The entire mountain begins to bear a touch of red as the season of autumn leaves approaches. 紅葉の季節が近づくと、山全体が赤みを帯びてきます。 To have a hint of redと"To bear a touch of red"はどちらも何かが少し赤いことを示す表現ですが、そのニュアンスには微妙な違いがあります。"To have a hint of red"はあるものが非常に微妙な、ほのかな赤さを持っていることを指します。一方、"To bear a touch of red"はそれが少し赤いことを示し、赤の色合いがもう少し明確に認識できることを示しています。それぞれの表現は特定の状況や目的によって使い分けられます。