プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 260

Which wine region do you prefer? どのワイン産地がお好みですか? 「Which wine region do you prefer?」は、「あなたが好きなワイン産地はどこですか?」という意味です。ワインについての会話の中で、相手の好みや興味を知りたいときに尋ねます。例えばワインの試飲会やディナーパーティー、ワインショップなどで使えます。フランスのボルドー、オーストラリアのバロッサ、アメリカのナパバレーなど、特定の地域が産出するワインの特徴を理解している人に向けた質問です。 What's your favorite wine region? 「あなたのお気に入りのワイン産地はどこですか?」 Where do you prefer your wine to come from? 「あなたの好きなワインはどの地域からのものですか?」 Whats your favorite wine region?はワインの品種や特性に興味がある人に対して使います。特定の地域から生産されるワインの特性を理解していることを前提としています。一方、Where do you prefer your wine to come from?はより一般的な質問で、特定の地域からのワインが好きかどうかを尋ねています。特定のワイン知識を必要としないカジュアルな状況で使われます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 252

After what you did, we're not friends anymore. あなたがしたことの後では、もう私たちは友達ではないよ。 「We're not friends anymore.」は直訳すると「もう友達ではない」となります。言い換えると「これからはもう友達ではない」という意味になります。主に友人関係が悪化し、友情が破綻した時に使います。特に、深刻な争いや裏切り、価値観の違いなどで友情が終わったとき、相手に対して明確に友情の終了を伝えるために使用されます。 After she stole my boyfriend, I told her, We're no longer friends. 彼女が私の彼氏を奪った後、私は彼女に「もう友達ではないよ」と言った。 You've taken my boyfriend, so our friendship is over. 彼氏を取ったのだから、もう私たちの友情は終わりだよ。 We're no longer friendsは感情的な瞬間に使われることが多く、友人関係が終了したことを直接的に表現します。一方で、Our friendship is overはより正式で、深刻な状況を表すのに適しています。このフレーズは、友情が終わった理由について深く考え、その決定をよりはっきりと伝えるために使用されます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 1,967

If there's another opportunity, I hope to have your kind consideration. またの機会がありましたら、よろしくお願いします。 「もし次の機会があれば、あなたの寛大な考慮をいただければ幸いです」という意味です。ビジネスのコンテキストで使用され、通常は面接やプレゼンテーションの後、または提案やプロジェクトが採用されなかった後に使われます。自分のスキルやアイデアを再評価してもらいたいとき、または次回の機会に向けての良好な印象を残すために用いられます。 If another opportunity arises, I would appreciate your consideration. Thank you. 「またの機会がありましたら、ご検討いただけますと幸いです。ありがとうございます。」 If another opportunity presents itself, I kindly ask for your thoughtful consideration. またの機会がありましたら、どうかよろしくお願い申し上げます。 両フレーズは基本的には同じ意味を持ち、機会が再び訪れた際にその人の考慮を求めるという意図を表しています。しかし、「Should another opportunity present itself, I kindly ask for your thoughtful consideration.」の方が若干フォーマルで敬意を表す表現です。ビジネスの文脈や、公的な場で利用するのに適しています。「If another opportunity arises, I would appreciate your consideration.」は比較的カジュアルで、友人や知人との会話で使うのが適しています。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 237

The lid's on crooked, it's going to spill. Their wires are crossed. フタが斜めになっていて、こぼれてしまうよ。彼らの線が交差している。 「Their wires are crossed」は英語の成句で、「彼らの意見が食い違っている」または「彼らの理解が合っていない」という意味です。言葉の誤解やコミュニケーションの失敗を指す場合に使われます。例えば、2人が同じ事象について全く異なる理解を持っているシチュエーションや、話が噛み合わない状況などで使うことができます。 The lid isn't on straight. It's going to spill. 「フタが斜めにしまってる。こぼれちゃうよ」 You've left the lid on crooked. It's going to spill. You're a few sandwiches short of a picnic. 「フタが斜めになってるよ。こぼれちゃうよ。君、ちょっとおかしな人ね」 これらのフレーズはどちらも誰かが頭がおかしい、またはあまり頭が良くないという意味で使われます。They're not playing with a full deckはカードゲームのフレーズで、全てのカード(理性や知識)を持っていないという意味を指します。一方、They're a few sandwiches short of a picnicはイギリス英語のフレーズで、同じく誰かが何かを欠いている(理性や知識)という意味です。どちらのフレーズも同様のニュアンスを持ちますが、使うシチュエーションは話し手の個々の好みによるところが大きいでしょう。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 196

The highball has made a comeback, hasn't it? 「ハイボールが復活したね?」 この文は「ハイボールが再び流行している」という意味です。バー、レストラン、パーティー等でよく使われる表現で、アルコールのトレンドや人気の変動について話題にする際に使えます。ハイボールはウィスキーをソーダで割ったカクテルで、一時期より人気が落ちていたが、最近また人々に愛されるようになったというニュアンスです。 The highball is back in fashion, isn't it? Young people seem to love it these days. 「ハイボールが再び流行ってるね。最近の若者が好きみたいだよ。」 The highball is experiencing a resurgence among young people, isn't it? 「若者の間でハイボールが復活しているよね?」 The highball is back in fashionは、ハイボールが再び流行していることを、さらにカジュアルかつファッション的な観点から述べる表現です。例えば、友人とのカジュアルな会話で使われます。一方、The highball is experiencing a resurgenceは、ハイボールが再び人気を博していることを、よりフォーマルかつ統計的な観点から述べる表現で、ニュース記事やビジネスの文脈で使われます。

続きを読む