プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 372

Why don't you look at some success stories and try to improve based on those? 「成功事例をみて、それに基づいて改善してみたらどう?」 「Success story」は成功体験や成功事例を指す言葉で、個人や組織が困難を乗り越えて目標を達成した話や、特定の戦略や手法がうまく機能し結果を出した事例などを指します。企業の広報やマーケティング、モチベーション向上のためのプレゼンテーションなどでよく使われます。また、自己啓発の文脈でも使用され、成功への道のりやその過程を示すために引用されます。 Try to improve by learning from successful cases. 「成功事例を見て、改善してみて。」 Look at this triumph tale and consider making some improvements. 「この成功事例を見て、改善を考えてみてはどうでしょうか。」 Case of successは、成功の例や事例を指す表現で、ビジネスや学術の文脈でよく使われます。一方、Triumph Taleは、困難を克服したり、大きな成功を達成したりした物語や話を指します。これはより感情的な表現で、口語的、物語的な文脈でよく使われます。また、Triumph Taleは、勝利や成功がより個人的、または劇的であることを示すことが多いです。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 205

If an acquaintance of mine isn't calling my name, please turn him away. 私の知り合いでない人が私の名前を呼んでいるなら、その人を断ってください。 「Acquaintance」は英語で「知人」や「面識のある人」を指す言葉です。特に親しい関係ではなく、名前や顔を知っている程度の人を指します。ビジネスや社交の場で、一度会ったことがある人や、何度か話したことがある人などに対して使うことが多いです。友人や親友という言葉が深い信頼関係や親密さを示すのに対し、acquaintanceはそれよりも表面的な関係を示します。 If a familiar face doesn't call my name, please reject them. 「知り合いでなければ私の名前を呼ばないでください。」 If someone I've met before isn't calling my name, please turn them away. 「以前に会ったことのない人が私の名前を呼んでいたら、断ってください。」 Familiar faceは自分が以前に見たことがある顔や人物を指し、その人を個人的に知っている必要はありません。この表現は、テレビや映画の中で見た有名人や、同じ通勤路の他の通勤者などを指すこともあります。一方、someone I've met beforeは、自分が実際に以前に出会ったことがある人物を指します。この表現は、その人と個人的な接触があったことを示しています。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 304

The manufacturing industry has been the backbone of Japan's economic growth, something many of the younger generation might not realize. 「製造業が日本の経済成長の背骨であり、それを多くの若い世代の人々が認識していないかもしれない。」 製造業は、物質、部品、製品などを生産、加工、組み立てる業界を指します。自動車、電子機器、食品、化粧品など様々な分野があります。製造業のニュアンスは、工場や生産ライン、機械などを思い浮かべることが多いでしょう。また、大量生産や効率化、品質管理などのイメージも強いです。使えるシチュエーションとしては、製品の生産状況や新製品の開発、工場の労働環境、製造業を取り巻く経済状況などの話題があります。 The factory sector has been the backbone of Japan's economy, something the younger generation might not be aware of. 「工場産業は日本の経済の支柱であり、若い世代の人々がそれを知らないかもしれません。」 The manufacturing industry has been the backbone of Japan's economy, which the younger generation may not realize how it made Japan a wealthy country. 「製造業が日本の経済の支えであり、それがどのように日本を裕福な国にしたかを若い世代の人々は理解していないかもしれません。」 Factory sectorは特に製造業に関連する産業部門を指し、具体的な製品の製造を中心に考えます。例えば、自動車工場や食品工場などが含まれます。一方、Production industryはより広範で、物理的な製品だけでなく、映画や音楽などのエンターテイメント産業も含む場合があります。また、Production industryは製造過程全体、つまり製品の設計から販売までを含むこともあります。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 240

For example, if you are about to explain something in detail, you can say: Let me give you an in-depth explanation. 例えば、何かを詳しく説明する際には、「徹底解説します」と言うことができます。 「In-depth explanation」は「詳細な説明」や「深い理解を求める説明」を指します。ニュアンスとしては、表面的な説明ではなく、問題や話題について深く、包括的に理解するための詳細な情報提供を意味します。使えるシチュエーションとしては、講義やプレゼンテーション、議論などで、聞き手が特定の話題について深い理解を得たいときや、曖昧さを無くすために具体的かつ詳細な説明が必要なときに用いられます。 I will give you a comprehensive breakdown of the project's progress. 「プロジェクトの進捗について、詳細に徹底解説します。」 We need a thorough analysis of this situation. 「この状況については、徹底解説が必要です。」 Comprehensive breakdownは情報やデータを詳細に細分化したものを指し、全体をより理解しやすくするための手法です。例えば、予算の詳細な内訳やプロジェクトの各部分の説明などに使われます。一方、Thorough Analysisは、情報やデータを詳しく調査・分析し、深遠な理解や結論を得るために用いられます。たとえば、市場調査の結果や科学的研究の解析などに使われます。両者は似ていますが、Breakdownは情報の細分化に、Analysisは理解と解釈に重きを置きます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 517

I'm sorry if my voice is hard to listen to, it's a bit hoarse. 声が枯れていて聞き苦しいかもしれません、すみません。 「Hard to listen to」は直訳すると「聞くのが難しい」となりますが、主に2つのニュアンスで使われます。一つは音楽やスピーチなどが耳に不快、または理解し難いと感じる状況を表すときに使います。例えば、音量が大きすぎたり、音質が悪かったり、話し言葉が早すぎたりするときです。もう一つは、話題や内容が心理的に辛い、または扱いにくいときに使います。例えば、人の死や病気、災害など辛い話題や、不快な事実を指すことがあります。 My voice is grating on the ears right now, sorry. 「今、声が聞き苦しくて、すみません。」 I'm sorry, my voice probably sounds like nails on a chalkboard right now. 申し訳ありません、今の私の声は聞くに堪えないほどかもしれません。 Grating on the earsは、音が不快で耳障りであるという意味です。音楽、声、または任意の音に対して使用します。一方、Like nails on a chalkboardは、特に不快な、耳をつんざくような音を表すフレーズで、一般的には高音の不快な音(例えば、爪が黒板を引っ掻く音)を指します。Like nails on a chalkboardは、grating on the earsよりも強い不快感を表しています。

続きを読む