プロフィール
Ann_Banker
英語アドバイザー
役に立った数 :4
回答数 :2,706
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!
I found a job for after graduation. 卒業後の仕事が見つかりました。 「I found a job」は「私は仕事を見つけた」という意味で、求職活動をしていた人が新たに就職先を見つけたときなどに使います。話し手が就職活動をしていたことを既に知っている人に対して報告する場面や、自分の近況を語る際に使用します。また、話し手が自力で仕事を見つけたことを強調したい時にも使えます。 I landed a job after graduation. 「卒業後の仕事が見つかりました。」 I secured a position for after graduation. 卒業後の仕事が見つかりました。 I landed a jobはカジュアルな表現で、日常的によく使われます。友人や家族に新しい仕事を得たことを伝えるときなどに使います。一方、I secured a positionはよりフォーマルな表現で、ビジネスの文脈や公式な場で使われることが多いです。また、securedはlandedよりも確実性や努力を強調するため、競争が激しいポジションを獲得したときに使うことがあります。
I would like to open an account. 口座を開設したいのですが。 「Open an account」は「口座を開設する」という意味です。銀行や証券会社、ネットサービスなどで新たに口座を作るときに使います。また、店舗での会員登録やサブスクリプションサービスの開始時にも使用されます。具体的なシチュエーションとしては、「銀行で新しい口座を開設する」や「新しいメールアカウントを作る」などが考えられます。 I'd like to set up an account, please. 「口座を作りたいのですが。」 I would like to establish an account, please. 口座を開設したいんですが。 Set up an accountとEstablish an accountは基本的に同じ意味で、どちらも新しいアカウントを作成することを指します。ただし、Establish an accountはややフォーマルな言い方で、ビジネスや公式の文書でよく使われます。一方、Set up an accountはもっとカジュアルで日常的な会話によく使われます。しかし、両方とも同じ意味なので、文脈や話し手の好みにより使い分けられます。
My boss is such a salary thief. He never does any work! 私の上司はまさに給料泥棒。彼は全く仕事をしない! 「Salary thief」とは、給与を受け取りながらも仕事を適切に行わない、または働いた時間以下の働きしかしない人を指す言葉です。この表現は、その人が会社から給与を盗んでいるという意味合いを含んでいます。例えば、長時間勤務しているように見せかけて実際にはほとんど働いていない人、または業務時間中に個人的な事をしている人などが「Salary thief」にあたります。 My boss is such a paycheck pirate, he does nothing all day. 「上司はまさに給料泥棒だよ、一日中何もしてないんだから。」 My boss does nothing, he's such a wage robber. 私の上司は何もしない、本当に給料泥棒だ。 Paycheck pirateとWage robberは共に非公式の表現で、どちらも労働者から不当に収入を奪う人物や組織を指す意味で使われます。しかし、これらは日常的にはあまり使われない表現で、特に使い分ける明確なルールやニュアンスの違いはありません。どちらも働く人々の収入を侵害する行為を非難する文脈で使用されます。
Let's start deciding on the summer vacation destination! 「夏休みの旅行先を決めようよ!」 「Deciding on the summer vacation destination.」は「夏休みの行先を決める」という意味で、家族や友人と一緒に旅行の計画を立てているシチュエーションで使われます。どの場所に行くか、どのホテルに泊まるか、どの観光地を訪れるかなど、夏休みの計画について話し合ったり、決断を下す場面で使えます。また、自分だけの個人旅行の計画を立てているときにも使えます。 Let's start choosing where to go for summer vacation! 「夏休みの旅行先を決め始めようよ!」 Let's start planning the summer getaway location! 「夏休みの旅行先を決めようよ!」 Choosing where to go for summer vacationは一般的な表現で、家族や友人と話し合いながら夏休みの旅行先を決める場合によく使われます。一方、Planning the summer getaway locationはより具体的なプロセスを示し、特定の場所や宿泊施設を調査したり、旅行先の詳細を計画したりする場合に使われます。また、getawayはしばしばリラックスしたりリフレッシュするための休暇を指すため、こちらの表現はよりカジュアルな休暇の計画に使われることが多いです。
Canada is one of the countries I want to immigrate to. 「カナダは私が移民したい国の一つです。」 「I want to immigrate to」は「私が移住したい」という意味で、「one of the countries」は「その国々のうちの1つ」という意味です。つまり、「one of the countries I want to immigrate to」は「私が移住したい国々のうちの1つ」という意味になります。これは自分が移住したい国が複数ある場合に使います。例えば、海外への移住を考えている人が、カナダ、オーストラリア、ニュージーランドなど複数の国を検討している場合に使う表現です。 Canada is a country I'm considering for immigration. 「カナダは、移民を考えている国の一つだよ。」 Canada is a country on my immigration shortlist. 「カナダは私が移民したい国の一つです。」 A country I'm considering for immigrationは一般的には、まだ移住先を決定していない場合や、いくつかの国を検討中の時に使われます。一方、A country on my immigration shortlistは、既にいくつかの候補国を絞り込んでおり、その中で特に優先度が高い国を指すときに使われます。したがって、shortlistは選択肢が既に限定されており、最終決定に近づいていることを示すニュアンスを持ちます。