プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 196

You always rely on me to cook the meals. あなたはいつも、ごはんを作るのは私頼みだね。 「Rely on」は、「~に頼る」「~を信頼する」などの意味を持つ英語のフレーズです。誰かや何かに依存している、またはその人や物が自分の成功、生存、または何かを達成するための重要な要素であるという状況で使われます。たとえば、友人に秘密を打ち明けるとき「君には頼っているよ(I rely on you)」、あるいはツールや技術に対して「私たちはこのシステムに頼っている(We rely on this system)」などと使います。信頼性や依存性を表す表現であり、ビジネスシーンから日常会話まで幅広く使用できます。 You always count on me to cook the meals. 「あなたはいつもごはんを作るのは私だと思っているね。」 You always depend on me to cook. 「あなたはいつも料理をするのは私に頼ってるわね。」 Count onは、誰かがあなたの期待に応えて、あることを必ずやってくれることを確信している場合に使います。一方、depend onは、ある結果が他の何かに大きく影響を受けることを示すときに使います。例えば、I can count on my friend to help me move(友達に引っ越しの手伝いを頼んだら必ずやってくれると確信している)と言ったり、The success of our project depends on everyone doing their part(プロジェクトの成功は、全員が役割を果たすかどうかに大きく依存している)と言います。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 133

Mom, there's a tea stain on this. 「お母さん、これに茶渋がついているよ。」 「Tea stain」は、直訳すると「お茶の染み」です。主に白いシャツやテーブルクロスなどにお茶をこぼしてしまった時に使う表現です。また、紙にお茶を染み込ませて古い文書や地図のような風合いを出すテクニックを指すこともあります。シチュエーションとしては、何かを清潔に保つ必要がある場面や、アート、クラフトの制作過程などで使えます。例えば、「シャツにお茶の染みがついてしまった」「紙にお茶の染みをつけて古風な効果を出す」などと用いることができます。 Mom, there's tea residue on this. 「お母さん、これに茶渋がついてるよ。」 Mom, there's tea tannin staining the cup. 「お母さん、カップに茶渋がついてるよ。」 Tea residueは、ティーカップやティーポットの底に残る茶葉や茶の成分のことを指します。一方、tea tanninは、茶に含まれる特定の化学物質を指し、茶の風味や色、そして健康への影響に関与します。ネイティブスピーカーは、茶器の掃除を話題にするときにはtea residueを、茶の風味や健康効果について話すときにはtea tanninを使用します。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 237

I love the sound of a pounding heart-shaped pencil at school, don't you? 「学校で、とっきんとっきんのハート形の鉛筆の音がいいよね?」 「Pounding heart」は、「ドキドキする心」や「高鳴る心」を意味する英語表現です。恋愛感情や興奮、緊張、恐怖など、強い感情や刺激が心臓を鼓動させる状況で使われます。例えば、初めて好きな人とデートする前、大事な試験やプレゼンテーションの前、怖い映画を見ている最中などに使えます。また、物理的な運動や労働によって心臓が激しく鼓動する状況でも使われます。 I love the heart pounding in my chest feeling I get when I use a sharp pencil at school. 学校で鉛筆を使うとき、胸がとっきんとっきんする感じが好きだよ。 I love the pencils that tap like my heart is thumping like a drum. 「私、心臓がドラムのようにバクバクするような鉛筆のトントン音、大好きなんだ。」 心が胸を打つ(Heart pounding in my chest)というフレーズは、恐怖、緊張、興奮などの瞬間的な感情を表現するのに一般的に使われます。一方、心がドラムのように鳴る(My heart is thumping like a drum)は、より強烈な感情や緊張感を伴う状況を表すのに使われます。このフレーズは、しばしば持続的な緊張や興奮を表すのに用いられ、感情が高ぶり続けている状態を示します。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 198

I will read out the will. 「遺言状を読み上げます。」 「Will」は英語の助動詞で、主に未来の予想や意志、約束、決意を表すのに使います。また、直訳では「~するつもりである」や「~する予定である」などとなります。シチュエーションとしては、例えば自分がこれから何をするかを表す時や、未来の出来事について話す時などに使用します。さらに、「will」を使うことで話し手の意志や決定を強調することも可能です。 I'm going to read the Last Will and Testament. 「遺言状を読み上げます。」 I will be reading the testamentary document now. 「遺言状を今から読み上げます。」 Last Will and TestamentとTestamentary Documentは両方とも遺産分配に関する法的な文書を指しますが、その使われ方は異なります。Last Will and Testamentは人が亡くなった後、その財産や子供の後見人を誰にするかを定めた文書のことを指し、日常会話でよく使われます。一方、Testamentary Documentはより一般的で広範な用語で、遺言状だけでなく、信託設立や遺産の管理に関する他の文書も含みます。この用語は法律の専門家や法的な状況で主に使われます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 503

I really love Warabi Mochi and I want everyone to try it. わたしは本当にわらび餅が好きで、みんなにも試してほしいんです。 わらび餅は、和菓子の一種で主に夏に食べられることが多いです。食材のわらびの粉と砂糖、水を練り合わせて作られ、きな粉と黒蜜をかけて食べます。特徴的なもっちりとした食感と甘さがあり、暑い夏の日に冷たいまま食べると一層美味しいです。また、ゼラチン質のわらびもちは体を冷やす効果もあると言われています。家庭で手軽に作ることもできますが、専門の和菓子屋で購入することも多いです。お茶うけやデザート、おやつとして最適です。 I really want everyone to try Bracken-starch dumpling, it's my favorite Japanese sweet. 「わらび餅をみんなに試してほしいんだ、それが私の一番好きな和菓子なんだから。」 I wish everyone could try my favorite Japanese sweet, fern cake. 「私の一番好きな和菓子、わらび餅をみんなに食べてほしいな。」 Bracken-starch dumplingとFern cakeはどちらも食べ物ですが、異なる種類の食べ物を指します。「Bracken-starch dumpling」は、主に韓国料理で使われる団子で、シダの澱粉を主成分としています。一方、「Fern cake」は、主に英国で見られるケーキの一種で、通常、フェルン(シダ植物)の形をしたアイシングやデコレーションを特徴とします。したがって、ニュアンスとしては、前者はアジア料理、特に韓国料理の文脈で使われ、後者は西洋、特に英国の伝統的なお菓子の文脈で使われます。

続きを読む