プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はAnn_Bankerです。私は現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの充実した留学経験を経て、英語教育に情熱を傾けています。異文化の中での生活は、私の英語教育に新たな視野をもたらしました。

イギリスでの留学は、英語を第二言語として習得する際の独特な挑戦を体験させ、私の教育方法に多様性をもたらしました。留学中に得た経験は、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と適用力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を達成し、アカデミックな英語の分野での高い能力を示しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しむことを期待しています!

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 247

The plural forms in English learning are called Plurals. 英語学習で使う複数形は「Plurals」と呼ばれます。 英語のplural form(複数形)は、一つ以上の物や人を指すときに使います。例えば、一つのリンゴはappleですが、二つ以上のリンゴはapplesになります。また、人々や動物、アイデアなど抽象的な概念も複数形にすることができます。ただし、一部の名詞は複数形がない(例:sheep、fish)または形が変わらない(例:deer)など、特殊なルールもあります。そのため、常に辞書を引いて確認することが重要です。 What do you call the multiple forms used in English learning? 英語学習で使う複数形は英語で何というのですか? In English learning, plural form refers to more than one of something. 英語学習において、「複数形」は何かが一つ以上あることを指します。 Multiple formsは物事がさまざまな形やバージョンで存在することを示す表現です。主に物理的または抽象的なオブジェクトや概念に対して使われます。例えば、「この問題は複数の形で現れます」のように。 一方、More than oneは文字通り一つ以上あることを示し、数や量を強調するときに使います。人や物の数に対してよく使われます。例えば、「一つ以上の解決策が必要だ」のように。 使い分けは主に、話している内容が形態やバージョンを指しているのか、単に数量を指しているのかによります。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 281

I always use a futon beater when airing out my futon. 「私はいつも布団を干すときに、布団たたきを使います。」 「フトンビーター」は、布団をたたいてホコリを落とす道具です。主に、春の大掃除や季節の変わり目、布団の手入れをする際に使用します。ビーターで布団を叩くことにより、布団の中に溜まったホコリやダニを取り除くことができます。また、叩くことで布団のふっくら感も取り戻すことができます。特に、アレルギーを持っている方や、小さなお子さんがいる家庭では定期的な使用が推奨されます。 Could you pass me the futon beater? I need to air out this futon. 「布団たたきを渡してもらえますか?この布団を干す必要があります。」 In English, the tool you use to fluff up your futon when you air it out is called a futon fluffer. 英語では、布団を干すときにふわふわにするための道具を「futon fluffer」と言います。 Futon whackerとFuton flufferは、布団に関連する作業を指す言葉ですが、異なる作業を指します。Futon whackerは、布団を叩いて埃やダニを取り除く人を指します。一方、Futon flufferは、布団をふわふわにするために揺らしたり、たたいたりする人を指します。つまり、Futon whackerは布団の清掃に関連する作業を、Futon flufferは布団のメンテナンスや快適さのための作業をそれぞれ指します。これらの言葉は日常会話ではあまり使われませんが、特定の文脈や状況で使うことがあります。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 473

The word for 品格 in English when referring to a person with elegance is dignity. 上品さを感じる人に対して使う「品格」は英語で dignity と言います。 「キャラクター」は英語のcharacterから来ており、物語やゲームなどに登場する架空の人物や存在を指すことが多いです。また、人の性格や個性を表す言葉としても使われます。例えば、「彼は個性的なキャラクターだ」というように使います。また、特定の役割や特性を持つ人物を指すこともあります。例えば、「彼はリーダーキャラクターだ」のように。 The word for 品格 in English is dignity. 英語で「品格」は dignity と言います。 The term for 品格 in English when referring to a person with elegance is dignity. 英語で上品な人に対して使う「品格」は dignity と言います。 Integrityは一般的に誠実さや正直さを表す言葉で、特にビジネスや職場などの公的な状況で使われます。一方、Moral fiberは道徳的な強さや自己規律を指し、個々の倫理観や人格を強調するときに使われます。これはより個人的な状況や、困難に直面したときの人の反応を説明するのに適しています。両者は似ていますが、integrityは行動の一貫性を、moral fiberは人格の強さを強調します。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 813

I couldn't help it, I fell in love with him. 仕方なかったの、彼に恋に落ちちゃったのよ。 「I fell in love with him.」は「彼に恋をした」という意味です。恋愛感情が芽生えたことを表現する際に使います。特定の人に対する深い感情や愛情を認める瞬間、あるいはその後の回想で使用することが多いです。突然の恋や一目惚れの状況でも使えますし、長い間一緒にいて徐々に恋愛感情が芽生えた場合でも使えます。また、大切な友人や知人に自分の恋愛事情を打ち明ける際にも使えます。 I've fallen for him, you know. 「ねえ、私、彼に恋に落ちちゃったの。」 I've developed feelings for him. I think I'm in love. 彼に気持ちが湧いてきた。恋に落ちたと思う。 「I've fallen for him」は恋愛感情が強く、深刻な意味合いを含みます。突然の強い魅力や情熱的な恋愛感情を表現するときによく使います。一方、「I've developed feelings for him」はより穏やかで、時間と共にゆっくりと感情が育ったことを示します。この表現は、友人や知人に対する感情が恋愛的なものに変わってきたときなどに使われます。

続きを読む

Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

0 222

It was whistleblowing. 「それは内部告発だったんだ。」 ホイッスルブローイング(Whistleblowing)は、主に企業や組織内で不正行為や違法行為が行われていることを内部告発する行為を指します。この言葉は、違反行為を公に知らせるために警笛を鳴らす(whistle blow)という意味が元になっています。オフィスや政府機関などで不適切な行為、不正経理、法規制違反、安全規則の無視、人権侵害などを発見した場合に使用されます。ホイッスルブローイングは、社会正義を守るための重要な手段であり、企業倫理を高め、社会の公正・透明性を保つ役割を果たします。 It's an inside information leak. 「それは内部情報の漏洩だよ。」 It was a case of exposing internal misconduct. 「それは内部告発のケースだったんだ。」 Inside informationは通常、組織や企業の機密情報や未公開情報を指します。これは株式取引などで不公平な利益を得るために不適切に使用されることがあります。例えば、上司から未公表の企業情報を得て、それを利用して株を買う場合などです。 一方、Exposing internal misconductは組織内部の不適切な行為や不正行為を明らかにすることを指します。これは通常、ホイッスルブローアー(内部告発者)によって行われ、公正さや透明性を確保するために重要な役割を果たします。例えば、社員が会社の不正な会計処理を公にする場合などが該当します。

続きを読む