AYANO NISHIさん
2023/07/25 10:00
給料泥棒 を英語で教えて!
上司が働かないので「給料泥棒」と言いたいです。
回答
・Salary thief
・Paycheck pirate
・Wage robber
My boss is such a salary thief. He never does any work!
私の上司はまさに給料泥棒。彼は全く仕事をしない!
「Salary thief」とは、給与を受け取りながらも仕事を適切に行わない、または働いた時間以下の働きしかしない人を指す言葉です。この表現は、その人が会社から給与を盗んでいるという意味合いを含んでいます。例えば、長時間勤務しているように見せかけて実際にはほとんど働いていない人、または業務時間中に個人的な事をしている人などが「Salary thief」にあたります。
My boss is such a paycheck pirate, he does nothing all day.
「上司はまさに給料泥棒だよ、一日中何もしてないんだから。」
My boss does nothing, he's such a wage robber.
私の上司は何もしない、本当に給料泥棒だ。
Paycheck pirateとWage robberは共に非公式の表現で、どちらも労働者から不当に収入を奪う人物や組織を指す意味で使われます。しかし、これらは日常的にはあまり使われない表現で、特に使い分ける明確なルールやニュアンスの違いはありません。どちらも働く人々の収入を侵害する行為を非難する文脈で使用されます。
回答
・a wage thief
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「給料泥棒」は英語で上記のように表現できます。
wageで「賃金、給料」、thiefで「泥棒」という意味になります。
例文:
I think my boss is a wage thief because he doesn't work.
(私の上司、給料泥棒だと思うわ!なぜなら、働かないもの!)
She is a wage thief because she always chats with her friend on the phone.
(彼女いつも電話で友達と話していて、給料泥棒です。)
* chat with 〜と雑談する
(ex) It is fun to chat with her.
(彼女と雑談するのは楽しいです。)
My boss is called a 'wage thief' by his employees.
(私の上司は、従業員から「給料泥棒」と呼ばれています。)
*employee 従業員
(ex) This company has many employees.
(この会社にはたくさんの従業員がいます。)
少しでも参考になれば嬉しいです!