manako

manakoさん

2024/03/07 10:00

泥棒猫 を英語で教えて!

恋愛がこじれた時に「泥棒猫」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 124
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/05 16:04

回答

・homewrecker
・adulterer

「泥棒猫」は「(不倫などして)家庭を壊す人、既婚者と付き合う人」の意味の「homewrecker」または「姦夫[婦](かんぷ)」を意味する「adulterer」を使う事ができます。以下に例文を紹介します。

Her reputation as a potential homewrecker seems ludicrously misplaced.
彼女が泥棒猫だという評判は、ばかばかしいほど的外れであるように思われる。

構文は、第二文型(主語[Her reputation as a potential homewrecker]+動詞[seems]+主語を補足説明する補語[ludicrously misplaced])で構成します。

勿論「homewrecker」は「adulterer」に置き換えても良いです。

役に立った
PV124
シェア
ポスト