shioriさん
2025/06/10 10:00
時間泥棒だ を英語で教えて!
SNSやゲームに没頭して「あれは時間泥棒だ」と言いたい時の表現を知りたいです。
回答
・The game is a waste of time.
「あのゲームは時間の無駄だ」は上記のように表現できます。
「時間泥棒」は直訳すると違和感のある英語になってしまうため、
シンプルに「時間の無駄」と表現する方がより相手に伝わりやすいでしょう。
「時間の無駄」はa waste of time と表すことが可能です。
waste は「無駄」を意味する名詞で、「お金の無駄」であればa waste of money になります。
冠詞のa は通常付けるので、a waste of~ とフレーズで覚えておくと良いでしょう。
「時間の無駄だ」は事実を表しているので、文法は現在形で表します。
もし「時間の無駄だった」と言いたい場合にはis の過去形was を使いましょう。
例文
This game was a waste of time. I learned nothing from it.
このゲームは時間の無駄だった。ゲームから何も得られなかったよ。
参考にしてみてください。
Japan