Tadaさん
2023/07/31 16:00
(仕事を)割り振る を英語で教えて!
面接で、面接官が仕事への適性を判断する時に、「あなたはどのように仕事を割り振りますか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Assign tasks
・Delegate tasks
・Allocate tasks
How do you delegate tasks?
「あなたはどのように仕事を割り振りますか?」
「Assign tasks」は、ある仕事やプロジェクトを担当者に割り当てるという意味です。主に管理者や上司が部下やメンバーに特定の仕事を任せる際に使われます。これは、各メンバーの能力やスキル、予定などを考慮して効率的に業務を進めるために行われます。ビジネスやプロジェクト管理の文脈でよく使われます。また、オンラインのタスク管理ツールで具体的な作業を割り振る際にも「Assign tasks」という表現が用いられます。
How do you delegate tasks?
「あなたはどのように仕事を割り振りますか?」
How do you allocate tasks?
「あなたはどのように仕事を割り振りますか?」
Delegate tasksは、特定の人物に特定のタスクを割り当て、その完遂の責任を委ねるという意味です。例えば、プロジェクトの一部分を部下に委ねる場合などに使います。一方、Allocate tasksは、利用可能なリソース(人間や時間など)に対してタスクを分配するという意味で、必ずしも責任の移譲を伴わないことが多いです。例えば、1日の作業時間をいくつかのタスクに分割する場合などに使います。
回答
・assign work to 人
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「(仕事を)割り振る」は英語で上記のように表現できます。
assignで「割り当てる」という意味になります。
例文:
How do you assign work?
あなたはどのように仕事を割り振りますか?
The manager assigned the new project to the team leader.
マネージャーは新しいプロジェクトをチームリーダーに割り当てました。
Can you assign some tasks to me for the upcoming week?
来週の仕事を私に割り当ててもらえる?
* upcoming 次の
(ex) Don't miss the upcoming games.
次の試合を見逃さないでね。
少しでも参考になれば嬉しいです!